Темный режим

Dystopia

Оригинал: Lake Of Tears

Антиутопия

Перевод: Никита Дружинин

Do you know just how long it takes to get burned?

Ты знаешь, сколько времени нужно, чтобы сгореть?

Just how long it takes you know you will learn, to get burned

Сколько бы времени ни было нужно, ты узнаешь, что такое гореть.

Do you know what it takes just to burn for a while?

Ты знаешь, каково это — гореть хоть пару секунд,

And then to put on a smile, cause it burns to play with fire

А затем улыбнуться? От игр с огнём обжигаешься...

Sick of it all I'm

Сыт всем по горло, я

(Sick, sick, sick of it all, yes I am!)

(Не могу, не могу, это невыносимо, это так!)

Burning, burning always

Горю, горю ежесекундно...

(Sick, sick, sick of it all, burning always!)

(Я не могу, не могу, это невыносимо, горю ежесекундно!)

Burning always...

(Горю ежесекундно...)

Do you know which wave to take when it aches?

Ты знаешь, какую волну поймать, когда испытываешь боль?

And just how long it takes to get down from that wave when it breaks

И сколько падать с волны, когда та разбивается?

Do you know just how long it takes to get burned?

Ты знаешь, сколько времени нужно, чтобы сгореть?

For sure you will learn how it burns

Без сомнения, ты познаешь, как оно жжёт...

...Oh how it burns, how it burns

О, как оно жжёт, как оно жжёт.

Sick of it all I'm

Сыт всем по горло, я

Sick, sick, sick of it all, yes I am!

(Не могу, не могу, это невыносимо, это так!)

Burning, burning always

Горю, горю ежесекундно...

Sick, sick, sick of it all, burning always!

(Я не могу, не могу, это невыносимо, горю ежесекундно!)

Burning always...

(Горю ежесекундно...)