Темный режим

In Meinen Träumen Ist Die Hölle Los

Оригинал: Feuerherz

В моих грёзах настоящий ад

Перевод: Вика Пушкина

Alles, was ich will, geht hier ab

Всё, чего я хочу, недостаёт здесь.

Es dreht sich nur um dich in meinem Kopf

Все мои мысли только о тебе.

Ich bestimm' den Film,

Я определяю жанр фильма из фантазий,

Das Drehbuch steht

Сценарий готов.

Meine Gedanken sind frei,

Мои мысли свободны,

Nichts hält mich auf, stört mich dabei

Ничто не сдерживает меня, не мешает мне.

Ich bestimm' das Ziel, wohin die Reise geht

Я определяю цель, куда идти.

Du weckst Fantasien,

Ты пробуждаешь фантазии,

Die mich an- und dich auszieh'n

Которые привлекают меня и раздевают тебя.

Du bist mein Adrenalin

Ты — мой адреналин.

In meinen Träumen ist die Hölle los

В моих грёзах настоящий ад,

Ich werd' verrückt

Я схожу с ума.

Sag mal, was machst du bloß?

Скажи-ка, что же ты делаешь со мной?

Schließ ich die Augen zu,

Закрываю глаза,

Brichst du jedes Tabu,

Ты нарушаешь любое табу,

Machst mich zum Romeo

Превращаешь меня в Ромео.

In meinen Träumen ist die Hölle los

В моих грёзах настоящий ад,

Ich werd' verrückt

Я схожу с ума.

Sag mal, was machst du bloß?

Скажи-ка, что же ты делаешь со мной?

Jede Nacht das selbe Spiel,

Каждую ночь та же игра,

Gibst mir alles, was ich will,

Даёшь мне всё, чего я хочу,

In meinem Kopfkino

В моих фантазиях.

Du liest jeden Wunsch von den Lippen ab,

Ты читаешь желания по губам,

Machst mich willenlos, Tag für Tag,

Делаешь меня безвольным, день за днём,

Lässt mich wieder mal den Himmel spür'n

Позволяешь мне снова ощутить рай.

Du gibst jede Nacht den Träumen Sinn,

Каждую ночь придаёшь смысл грёзам,

Bist in meiner Welt, bist mittendrin

Ты в моём мире, ты в самом его центре,

Von dir lass ich mich gern, gern verführ'n

Тебе я даю охотно, охотно соблазнить себя.

Du weckst Fantasien,

Ты пробуждаешь фантазии,

Die mich an- und dich auszieh'n

Которые привлекают меня и раздевают тебя.

Du bist mein Adrenalin

Ты — мой адреналин.

In meinen Träumen ist die Hölle los

В моих грёзах настоящий ад,

Ich werd' verrückt

Я схожу с ума.

Sag mal, was machst du bloß?

Скажи-ка, что же ты делаешь со мной?

Schließ ich die Augen zu,

Закрываю глаза,

Brichst du jedes Tabu,

Ты нарушаешь любое табу,

Machst mich zum Romeo

Превращаешь меня в Ромео.

In meinen Träumen ist die Hölle los

В моих грёзах настоящий ад,

Ich werd' verrückt

Я схожу с ума.

Sag mal, was machst du bloß?

Скажи-ка, что же ты делаешь со мной?

Jede Nacht das selbe Spiel,

Каждую ночь та же игра,

Gibst mir alles, was ich will,

Даёшь мне всё, чего я хочу,

In meinem Kopfkino

В моих фантазиях.

In meinen Träumen ist die Hölle los

В моих грёзах настоящий ад

In meinen Träumen ist die Hölle los

В моих грёзах настоящий ад,

Ich werd' verrückt

Я схожу с ума.

Sag mal, was machst du bloß?

Скажи-ка, что же ты делаешь со мной?

Schließ ich die Augen zu,

Закрываю глаза,

Brichst du jedes Tabu,

Ты нарушаешь любое табу,

Machst mich zum Romeo

Превращаешь меня в Ромео.

In meinen Träumen ist die Hölle los

В моих грёзах настоящий ад,

Ich werd' verrückt

Я схожу с ума.

Sag mal, was machst du bloß?

Скажи-ка, что же ты делаешь со мной?

Jede Nacht das selbe Spiel,

Каждую ночь та же игра,

Gibst mir alles, was ich will,

Даёшь мне всё, чего я хочу,

In meinem Kopfkino

В моих фантазиях.

Видео