Темный режим

Geh Nicht Vorbei

Оригинал: Feuerherz

Не проходи мимо

Перевод: Олег Крутиков

Geh nicht vorbei-bei-bei

Не проходи мимо!

Ich fühl', wir zwei — wir zwei

Я чувствую, что мы вдвоём — мы вдвоём.

Ich fühl', dass mit uns beiden

Я чувствую, что между нами

Das könnte was sein

Могло бы что-то быть.

Geh nicht vorbei-bei-bei

Не проходи мимо,

Geh nicht vorbei

Не проходи мимо!

Du betratst den Raum und ich hab gecheckt

Ты вошла, и я осознал:

Baby, du bist, was ich such, und du bist perfekt

Детка, ты то, что я ищу, и ты идеальна.

Kein Zweifel, weit und breit

Нет сомнений, куда ни глянь,

Hier kommt uns're Zeit

Здесь наступает наше время.

Du bist es, du bist es, oh yeah!

Это ты, это ты, о да!

Alles an dir musst magnetisch sein

Всё в тебе должно быть притягательно,

Alle Blicke von mir zielen auf dich allein

Все мои взоры направлены на тебя одну.

Du bist die aus meinem Traum,

Девушка моей мечты

Hier vor meinen Augen

Здесь передо мной.

Du bist es, du bist es

Это ты, это ты.

Geh nicht vorbei-bei-bei

Не проходи мимо!

Ich fühl', wir zwei — wir zwei

Я чувствую, что мы вдвоём — мы вдвоём.

Ich fühl', dass mit uns beiden

Я чувствую, что между нами

Das könnte was sein

Могло бы что-то быть.

Geh nicht vorbei-bei-bei

Не проходи мимо!

Geh nicht vorbei-bei-bei

Не проходи мимо!

Will, dass du bleibst-blei-bleibst

Хочу, чтобы ты осталась.

Ich glaub', dass mit uns zweien

Думаю, что между нами

Könnte der Wahnsinn sein

Могло бы быть безумное чувство.

Geh nicht vorbei-bei-bei

Не проходи мимо!

Endlich bist du da, stehst direkt vor mir

Наконец ты здесь, прямо передо мной,

Dieser magische Moment,

Этот волшебный момент,

Den jeder sucht, ist hier

Который каждый ищет, наступил.

Du gibst mir den Kick, Überdosis Glück

Ты даришь мне эйфорию, избыток счастья.

Du bist es, du bist es, oh yeah

Это ты, это ты, о да!

Von Anfang an machst du mir Gänsehaut

С самого начала у меня мурашки от тебя,

Neben dir schlägt mein Herz

Рядом с тобой моё сердце бьётся

Dreimal so laut

В три раза громче.

Sag mir, wie du heißt,

Скажи мне, как тебя зовут,

Sag mir, dass du bleibst

Скажи мне, что ты останешься.

Du bist es, du bist es

Это ты, это ты.

Geh nicht vorbei-bei-bei

Не проходи мимо!

Ich fühl' wir zwei — wir zwei

Я чувствую, что мы вдвоём — мы вдвоём.

Ich fühl', dass mit uns beiden

Я чувствую, что между нами

Das könnte was sein

Могло бы что-то быть.

Geh nicht vorbei-bei-bei

Не проходи мимо!

Geh nicht vorbei-bei-bei

Не проходи мимо!

Will, dass du bleibst-blei-bleibst

Хочу, чтобы ты осталась.

Ich glaub', dass mit uns zweien

Думаю, что между нами

Könnte der Wahnsinn sein

Могло бы быть безумное чувство.

Geh nicht vorbei-bei-bei

Не проходи мимо!

Видео