Темный режим

Der Urknall Unserer Liebe

Оригинал: Feuerherz

Большой взрыв нашей любви

Перевод: Олег Крутиков

Der Urknall unsrer Liebe

Большой взрыв нашей любви

Ist immer noch zu hör'n

Всё ещё слышно.

Das Gefühl ist geblieben,

Чувство осталось,

Wissen, dass wir uns lieben,

Мы знаем, что любим друг друга,

Dass wir zusammen gehör'n

Что принадлежим друг другу.

Der Urknall unsrer Liebe

Большой взрыв нашей любви

Ist noch längst nicht verhallt,

Ещё долго не затихнет,

Weil ich Schmetterlinge spüre,

Потому что я ощущаю трепетное волнение,

Wenn ich dich berühre

Когда прикасаюсь к тебе,

Nichts an dir lässt mich kalt

Ничто в тебе не оставляет меня равнодушным.

Der Urknall unsrer Liebe,

Большой взрыв нашей любви –

Unsre Stunde Null

Наш час зеро,

Ein Feuerwerk der Gefühle

Фейерверк чувств.

Der Startschuss unsrer Liebe

Стартовый сигнал нашей любви –

Mein Kick, mein Halt, mein Thrill

Моя эйфория, опора, мой трепет.

Wir sind wie Pech und Schwefel

Мы неразлучны,

Wie Yin und Yang

Как Инь и Ян,

Wissen, dass keiner ohne den andern kann

Знаем, что один без другого не сможет.

Wir sind wie zwei Magneten

Мы как два магнита,

Wir gehören zusammen

Мы подходим друг другу

Auf den ersten Blick und von Anfang an

С первого взгляда и с самого начала.

Der Urknall unsrer Liebe

Большой взрыв нашей любви

Ist voller Leidenschaft

Полон страсти,

Es flasht mich immer wieder

Это заводит меня снова и снова.

Es fühlt sich an wie fliegen

Это чувство похоже на полёт –

Wie hast du das gemacht?

Как ты этого добился?

Der Urknall unsrer Liebe

Большой взрыв нашей любви

Sprengt alle Dimensionen

Взрывает измерения.

So unaufhaltsam stark, aus dem Nichts kam,

Такой неудержимо сильный, из ниоткуда –

Dieser Start einer Kettenreaktion

Начало цепной реакции.

Der Urknall unsrer Liebe,

Большой взрыв нашей любви –

Unsre Stunde Null

Наш час зеро,

Ein Feuerwerk der Gefühle

Фейерверк чувств.

Der Startschuss unsrer Liebe

Стартовый сигнал нашей любви –

Mein Kick, mein Halt, mein Thrill

Моя эйфория, опора, мой трепет.

Wir sind wie Licht und Schatten,

Мы как свет и тень,

Wie Tag und Nacht,

Как день и ночь,

Einer für den anderen einfach wie gemacht

Друг для друга просто созданы.

Wir sind ein Universum, für die Ewigkeit

Мы Вселенная, навечно,

Von jetzt an bis ans Ende aller Zeit

Отныне и до конца времён.

Der Urknall unsrer Liebe,

Большой взрыв нашей любви –

Unsre Stunde Null

Наш час зеро,

Ein Feuerwerk der Gefühle

Фейерверк чувств.

Der Startschuss unsrer Liebe

Стартовый сигнал нашей любви –

Mein Kick, mein Halt, mein Thrill

Моя эйфория, опора, мой трепет.

Der Urknall unsrer Liebe

Большой взрыв нашей любви

Ist immer noch zu hör'n

Всё ещё слышно.

Das Gefühl ist geblieben,

Чувство осталось,

Wissen, dass wir uns lieben,

Мы знаем, что любим друг друга,

Dass wir zusammen gehör'n

Что принадлежим друг другу.

Видео