Темный режим

100.000 Volt

Оригинал: Feuerherz

100 000 вольт

Перевод: Никита Дружинин

Ein Gefühl wie 100.000 Volt

Чувство, словно 100 000 вольт

Ich hatte ja keine Ahnung,

Я ведь понятия не имел,

War wohl die Ruhe vor dem Sturm

Что это было, видимо, затишье перед бурей.

Es kam so schnell

Это произошло так быстро

Und auch ohne Wahrnung,

И без предупреждения,

Auf einmal machte es wumm

Вдруг прогремело бум!

Der Himmel leuchtet in grellen Farben

Небо в ярких красках,

Und ich spür', wie es beginnt

И я ощущаю начало этого.

Über uns hat sich ein Blitz entladen,

Над нами разразилась гроза,

Fliehen macht jetzt keinen Sinn

Убегать сейчас не имеет смысла.

Ein Gefühl wie 100.000 Volt

Чувство, словно 100 000 вольт –

Auf einmal hat's geblitzt, gefunkt, geknallt

Вдруг гроза, искры, вспышка.

Ein Gefühl wie 100.000 Volt

Чувство, словно 100 000 вольт –

Auf einmal hat's geblitzt, gedonnert und gegrollt

Вдруг гроза, гром и раскат.

Ein Gefühl wie 100.000 Volt

Чувство, словно 100 000 вольт

Das war nicht vorherzusagen

Это было невозможно предсказать,

Weit und breit

Куда ни глянь,

War nichts zu spüren,

Было невозможно ничего ощутить,

Doch alle Sicherung fliegen, versagen,

Но предохранители летят, отказывают,

Wenn Plus und Minus sich berühr'n

Когда плюс и минус соприкасаются.

Donner, Feuer, Funken, Sternenhagel

Гром, огонь, искры, град из звёзд –

Ich bin wie elektrisiert

Я словно наэлектризован.

Über uns hat sich ein Blitz entladen

Над нами разразилась гроза –

Mal seh'n, was noch passiert

Посмотрим, что случится!

Ein Gefühl wie 100.000 Volt

Чувство, словно 100 000 вольт –

Auf einmal hat's geblitzt, gefunkt, geknallt

Вдруг гроза, искры, вспышка.

Ein Gefühl wie 100.000 Volt

Чувство, словно 100 000 вольт –

Auf einmal hat's geblitzt, gedonnert und gegrollt

Вдруг гроза, гром и раскат.

Ein Gefühl wie 100.000 Volt

Чувство, словно 100 000 вольт

Ein Gefühl wie 100.000 Volt

Чувство, словно 100 000 вольт –

Auf einmal hat's geblitzt, geknallt

Вдруг гроза, вспышка.

Ein Gefühl wie 100.000 Volt

Чувство, словно 100 000 вольт –

Es hat gedonnert, gefunkt, gegrollt

Гром, искры, раскат.

Ein Gefühl wie 100.000 Volt

Чувство, словно 100 000 вольт –

Ein Lichtermeer aus purem Gold

Море огней из чистого золота.

Ein Gefühl wie 100.000 Volt,

Чувство, словно 100 000 вольт,

Ein Gefühl wie 100.000 Volt

Чувство, словно 100 000 вольт –

Auf einmal hat's geblitzt, gefunkt, geknallt

Вдруг гроза, искры, вспышка.

Ein Gefühl wie 100.000 Volt

Чувство, словно 100 000 вольт –

Auf einmal hat's geblitzt, gedonnert und gegrollt

Вдруг гроза, гром и раскат.

Ein Gefühl wie 100.000 Volt

Чувство, словно 100 000 вольт

Видео