Sueltame Las Riendas
Предадимся порокам
Bailamos un poquito en la oscuridad
Мы танцуем в темноте,
Te voy tocando un poco, cada vez un poco más
Я потихоньку прикасаюсь к тебе, и с каждым разом всё чаще,
Perdemos la vergüenza y te empiezo a desnudar
Мы теряем стыд, и я начинаю раздевать тебя.
Sonríes un poquito y me vuelves a besar
Ты улыбаешься и вновь меня целуешь.
Tu boca con la mía no se puede equivocar
Твой рот с моим не может допустить ошибку,
Te digo que te quiero, tú no dices nada más
Я говорю тебе, что люблю тебя, а ты ничего не говоришь.
Tratas de disimular
Ты стараешься притвориться,
Que nos queda algún control
Что у нас всё под контролем,
Quieres darle marcha atrás
Ты хочешь уйти,
Pero yo te digo no
Но я говорю тебе: нет!
Suéltame la riendas, no sé
Отдадимся порокам, я не знаю,
Quítame la respiración
Лиши меня дыхания,
Tuérceme la vida al revés
Переверни всю мою жизнь.
Hazme una locura, por Dios
Соверши ради меня безумие, ради Бога,
Que a lo loco todo es mejor
Лучше быть в безумстве,
Y no pares nunca, no, no
И не прекращай это, нет, нет!
Más tarde ya callado, hipnotizado en tí
Позже я умолкаю, увлечённый тобой,
Te juro que aquí mismo me podría morir
Я клянусь тебе, что я мог бы прямо здесь умереть,
Qué cosa si supieras lo que pienso, pero no
Если бы ты прочла мои мысли, но ты не знаешь этого.
Me dices al oído algo a media voz
Ты в полголоса мне что-то говоришь,
¡Que bruja! Ave Maria, cómo adivinó
Что за ведьма! Аве Мария! Как она узнала!?
Y luego un par de besos nos encienden otra vez
И после пары поцелуев мы снова заводимся,
Vaya forma de jugar
Вот так мы начали играть,
Tentación a media luz
Искушение при тусклом свете,
Y que suerte más brutal
Какая невероятная удача,
Cuando ahora pides tú
Когда просишь это ты!