Cosas Del Amor
Кое-что о любви
Que me importa el Calvario
Что для меня Голгофа*,
si amarte es sufrir,
Если любить тебя значит страдать,
o que juegues con cartas marcadas.
Или что ты играешь в открытую.
Lo que importa es las noches
Важны лишь ночи,
pasadas en ti,
Проведенные с тобой,
aunque a cambio me rompas el alma.
Даже если взамен ты убьёшь мою душу.
¿Qué me importa la vida?
Насколько дорога мне жизнь?
¿De qué sirve vivir
Зачем жить,
si me falta tu cuerpo caliente?
Если мне не хватает тепла твоего тела?
Lo que importa es tocarte
Для меня главное — прикасаться к тебе
y apagar esta sed,
И успокаивать эту жажду,
que tan sólo me apaga tu fuente.
Ведь только ты её успокаиваешь.
Que sin ti nada tiene valor,
И без тебя для меня ничто не важно,
y por eso soy tuyo,
Поэтому я -
esclavo y señor.
Твой раб и господин.
Cosas del amor,
Кое-что о любви,
cosas de la vida:
Кое-что о жизни:
Tú eres mi águila real,
Ты — мой беркут,
yo soy tu gacela herida.
А я — твоя раненая газель.
Cosas de tu carne,
Кое-что о твоём теле,
cosas de tu piel,
Кое-что о твоей коже,
que me arrastra por las olas
Которая качает меня на волнах,
como barco de papel.
Как бумажный кораблик.
Cosas del amor,
Кое-что о любви,
cosas de la vida:
Кое-что о жизни:
tú me haces el dolor
Ты причиняешь мне боль
y me curas las heridas.
И залечиваешь мои раны.
Cosas de tu cuerpo,
Кое-что о твоём теле,
cosas de mi voz
Кое-что о моём голосе,
predicando en el desierto
Который посреди пустыни зовёт
de tu absurdo corazón.
Твоё неразумное сердце.
¿Para qué quiero aire
Зачем я хочу дышать,
si respiro de ti?
Если я дышу тобой?
¿Para qué quiero luz
Зачем мне нужен свет?
ni ventanas?
Ведь здесь даже нет окна.
Si me basta sentirte amarrada a mi piel,
Если мне достаточно чувствовать, что ты глубоко влюблена,
y saber que a tu modo me amas.
И знать, что ты любишь меня по-своему,
Que me importa esperarte
Что мне от тебя ожидать
una y mil veces más
В тысяча первый раз,
si al final tu me inundas el tiempo.
Если в конце концов ты находишь для меня время.
Lo que importa es mirarte
Для меня главное — молча на тебя смотреть
en silencio y saber
И знать,
que tal vez sin tenerte
Что если тебя нет рядом,
te tengo.
Ты у меня есть,
Que sin ti nada tiene valor,
И без тебя для меня ничто не важно,
y por eso soy tuyo
Поэтому я -
esclavo y señor.
Твой раб и господин.