Sirena
Нимфа
Déjame un rincón bajo tu cielo
Оставь для меня уголок под своим небом,
y ojalá no vuelva a amanecer.
И хоть бы никогда не светало.
Llévame contigo, te lo ruego
Возьми меня с собой, прошу тебя,
para no volver.
Чтобы больше не возвращаться сюда.
Llévame en la palma de tu mano
Положи меня к себе на ладони,
ciego, sin preguntas ni porqués.
Я закрываюсь, без вопросов и без причин.
Deja que me ahogue en tus entrañas
Позволь мне задохнуться в тебе
cada anochecer.
Каждый раз, когда темнеет.
Si vivo,
Если я живу,
si queda sangre en mis venas,
Если в моих венах течёт кровь,
no pido más
То я не прошу больше,
que acabar en tu red
Чем погибнуть в твоём неводе
y morir en tus brazos abiertos,
И умереть в твоих распростертых объятиях,
sirena.
Нимфа.
No pido más
Я не прошу больше,
que fundirme en tu piel
Чем раствориться в твоей плоти
y sentir que me arrancas la vida,
И почувствовать, что ты забираешь у меня жизнь,
sirena,
Нимфа,
una y otra vez.
Вновь и вновь.
Abreme la puerta de tus lunas.
Открой мне дверь к своим чувствам,
Déjame sentirte respirar.
Позволь мне сожалеть о том, что дышу тобой.
Déjame cubrirte con espuma
Позволь мне покрыть тебя голубой пеной
del azul del mar.
Морского цвета.
Déjame besar por donde pisas.
Позволь мне целовать твои следы.
Déjame escuchar tu corazón.
Позволь мне слушать биение твоего сердца.
Déjame empaparme con tus olas
Позволь мне нырнуть в твои волны
en un mar de amor.
В море любви.
Si vivo,
Если я живу,
si queda sangre en mis venas,
Если в моих венах течёт кровь,
no pido más
То я не прошу больше,
que acabar en tu red
Чем погибнуть в твоём неводе
y morir en tus brazos abiertos,
И умереть в твоих распростертых объятиях,
sirena.
Нимфа.
No pido más
Я не прошу больше,
que fundirme en tu piel
Чем раствориться в твоей плоти
y sentir que me arrancas la vida,
И почувствовать, что ты забираешь у меня жизнь,
sirena,
Нимфа,
una y otra vez.
Вновь и вновь.
Si quererte es de locos,
Если любить тебя — это безумство,
por supuesto, estoy loco.
То я определённо безумец.
Si es por tí todo vale la pena
Если это того стоит,
Quiero ir a tu mundo
То я хочу пойти в твой мир,
al lugar más profundo,
В его глубины, на самое дно,
y adorarte por siempre jamás.
И обожать тебя всегда.