Темный режим

Nur Mir

Оригинал: Elif

Только себе

Перевод: Олег Крутиков

Kann nicht glauben,

Не могу поверить

Was mit mir passiert

В то, что со мной происходит.

Deine Worte hab'n manipuliert

Твои слова манипулировали.

Darf den Zugang zu mir nicht verlier'n,

Мне нельзя потерять доступ к себе,

Sonst bleiben all deine Worte in mir

А то все твои слова останутся во мне.

Zuerst warst du da für mich

Сначала ты был рядом со мной,

Und dann wolltest du mich

А потом захотел, чтобы я стала

Als Besitz

Твоей собственностью.

Doch weißt du, wenn man Liebe gibt,

Но знаешь, когда даришь любовь,

Verlangt man's nicht zurück

Не требуешь её обратно.

Diese Stadt ist groß genug für uns zwei

Этот город достаточно большой для нас двоих.

Ich muss sie eh

Мне приходится его

Mit vier Million'n anderen teil'n

С четырьмя миллионами других делить.

Steig' in dieselbe Bahn,

Сажусь в тот же поезд,

Steh' auf demselben Gleis

Нахожусь на том же пути,

Oh alles unsers – alles deins

Всё наше – всё твоё.

Aber ich gehör', gehör' nur mir,

Но я принадлежу, принадлежу только себе,

Gehör', gehör nur mir,

Принадлежу, принадлежу только себе,

Nicht ihr, nicht ihm, nicht dir

Не ей, не ему, не тебе –

Ich gehör' nur mir

Я принадлежу только себе.

Ich gehör', gehör' nur mir,

Я принадлежу, принадлежу только себе,

Gehör', gehör nur mir,

Принадлежу, принадлежу только себе,

Nicht ihr, nicht ihm, nicht dir

Не ей, не ему, не тебе –

Ich gehör' nur mir

Я принадлежу только себе.

Ich habe dir versprochen,

Я обещала тебе,

Dass ich da bin, bis ins Grab,

Что буду рядом до самой смерти,

Bis ich neben dir dann lieg'

Пока не окажусь рядом с тобой

Unter der Erde an dem Tag

Под землёй однажды.

Ich habe dich vergöttert,

Я тебя боготворила,

Dir das jeden Tag gesagt,

Тебе это каждый день говорила,

Doch da kannt' dich noch nicht

Но тогда ещё не знала тебя

Und deine ekelhafte Art

И твой отвратительный характер.

Du wolltest mich erpressen,

Ты хотел меня шантажировать,

Hast mich ständig kleingemacht,

Постоянно унижал меня,

Mir gesagt, dass ich dich brauch'

Мне говорил, что я в тебе нуждаюсь

Und ohne dich nicht weiter schaff'

И без тебя не справлюсь.

Ich hab' darüber nachgedacht,

Я об этом думала,

Viel zu lange nachgedacht,

Слишком долго думала,

Doch du bist nur ein Pascha,

Но ты просто паша,

Was du machst, das ist haram, du Spast!

Всё, что ты делаешь, это харам, кретин!

Du spielst nie mehr mit meiner Psyche

Ты больше не будешь играть с моей психикой.

Wegen dir war ich immer müde

Из-за тебя была всегда уставшей.

Nie wieder wirst du

Никогда больше ты не будешь

Mit der Hand in meine Wunde fassen,

Трогать меня за больное место,

Nie wieder einen Cent mit meiner Mucke machen

Не заработаешь ни цента на моей музыке.

Denn ich gehör', gehör' nur mir,

Ведь я принадлежу, принадлежу только себе,

Gehör', gehör nur mir,

Принадлежу, принадлежу только себе,

Nicht ihr, nicht ihm, nicht dir

Не ей, не ему, не тебе –

Ich gehör' nur mir

Я принадлежу только себе.

Ich gehör', gehör' nur mir,

Я принадлежу, принадлежу только себе,

Gehör', gehör nur mir,

Принадлежу, принадлежу только себе,

Nicht ihr, nicht ihm, nicht dir

Не ей, не ему, не тебе –

Ich gehör' nur mir

Я принадлежу только себе.

Ich gehör' nur mir

Я принадлежу только себе

Ich gehör' nur mir

Я принадлежу только себе

Ich gehör' nur mir

Я принадлежу только себе

Ich gehör' nur mir

Я принадлежу только себе