Темный режим

Du Kannst Mir Nichts

Оригинал: Elif

Ты не можешь мне ничего сделать

Перевод: Никита Дружинин

Dein Ego verletzt

Твоё эго ранено,

Jetzt schießt du zurück

Теперь твой ответный выстрел.

Aus Liebe wird Angst

Любовь превращается в страх,

Und darum wirst du verrückt

И поэтому ты сходишь с ума –

Ein Kind Mitte 20

Ребёнок, которому около 25 лет,

Hat seinen Willen nicht bekommen

Не получил желаемого.

Was willst du von mir hör'n?

Что ты хочешь услышать от меня?

Von mir aus hast du gewonnen

Да ради Бога, ты выиграл!

Es war zu früh dich einen Freund zu nennen

Слишком рано было называть тебя другом,

Hör auf mich zu duzen

Перестань мне тыкать!

Ich lern dich grade erst kennen

Я только сейчас знакомлюсь с тобой.

Du kannst mir nichts

Ты не можешь мне ничего сделать,

Nein, du kannst mir nichts

Нет, ты не можешь мне ничего сделать.

Jeder Schuß von dir vergeblich

Каждый твой выстрел напрасен,

Dort, wo er hinsoll,

Куда бы он ни был произведён,

Triffst du eh nicht

Ты всё равно не попадёшь.

Zwischen “du bist die schönste”

Между "ты самая красивая"

Und “du wirst nie glücklich sein”

И "ты никогда не будешь счастлива"

Liegen eigentlich Welten

Находятся истинные миры,

Doch bei uns war's nun mal nein

Но мы в них никогда не были –

Für dich gibt es nur ja oder ja

Для тебя существует только "да" или "да".

Kann dein Gefühl nicht erwidern

Если твоё чувство не может отвечать взаимностью,

Da ist einfach nichts da

Значит его просто нет.

Und du teilst es aus,

И ты выходишь из себя,

Kontrolle verlor'n

Контроль потерян,

Verbittert, verliebt bis über beide Ohren

Озлобленный, влюблённый по уши.

Jetzt rechnest du ab

Теперь ты сводишь счёты,

Ich leg 5 Euro dazu

Я добавлю свои 5 копеек.

Ich schulde dir gar nichts,

Я тебе ничего не должна,

Jetzt lass mich in Ruh'!

Теперь оставь меня в покое!

Du kannst mir nichts

Ты не можешь мне ничего сделать,

Nein, du kannst mir nichts

Нет, ты не можешь мне ничего сделать.

Jeder Schuß von dir vergeblich

Каждый твой выстрел напрасен,

Dort, wo er hinsoll,

Куда бы он ни был произведён,

Triffst du eh nicht

Ты всё равно не попадёшь.