Du Kannst Mir Nichts
Ты не можешь мне ничего сделать
Dein Ego verletzt
Твоё эго ранено,
Jetzt schießt du zurück
Теперь твой ответный выстрел.
Aus Liebe wird Angst
Любовь превращается в страх,
Und darum wirst du verrückt
И поэтому ты сходишь с ума –
Ein Kind Mitte 20
Ребёнок, которому около 25 лет,
Hat seinen Willen nicht bekommen
Не получил желаемого.
Was willst du von mir hör'n?
Что ты хочешь услышать от меня?
Von mir aus hast du gewonnen
Да ради Бога, ты выиграл!
Es war zu früh dich einen Freund zu nennen
Слишком рано было называть тебя другом,
Hör auf mich zu duzen
Перестань мне тыкать!
Ich lern dich grade erst kennen
Я только сейчас знакомлюсь с тобой.
Du kannst mir nichts
Ты не можешь мне ничего сделать,
Nein, du kannst mir nichts
Нет, ты не можешь мне ничего сделать.
Jeder Schuß von dir vergeblich
Каждый твой выстрел напрасен,
Dort, wo er hinsoll,
Куда бы он ни был произведён,
Triffst du eh nicht
Ты всё равно не попадёшь.
Zwischen “du bist die schönste”
Между "ты самая красивая"
Und “du wirst nie glücklich sein”
И "ты никогда не будешь счастлива"
Liegen eigentlich Welten
Находятся истинные миры,
Doch bei uns war's nun mal nein
Но мы в них никогда не были –
Für dich gibt es nur ja oder ja
Для тебя существует только "да" или "да".
Kann dein Gefühl nicht erwidern
Если твоё чувство не может отвечать взаимностью,
Da ist einfach nichts da
Значит его просто нет.
Und du teilst es aus,
И ты выходишь из себя,
Kontrolle verlor'n
Контроль потерян,
Verbittert, verliebt bis über beide Ohren
Озлобленный, влюблённый по уши.
Jetzt rechnest du ab
Теперь ты сводишь счёты,
Ich leg 5 Euro dazu
Я добавлю свои 5 копеек.
Ich schulde dir gar nichts,
Я тебе ничего не должна,
Jetzt lass mich in Ruh'!
Теперь оставь меня в покое!
Du kannst mir nichts
Ты не можешь мне ничего сделать,
Nein, du kannst mir nichts
Нет, ты не можешь мне ничего сделать.
Jeder Schuß von dir vergeblich
Каждый твой выстрел напрасен,
Dort, wo er hinsoll,
Куда бы он ни был произведён,
Triffst du eh nicht
Ты всё равно не попадёшь.