Hol Mich Ab
Забери меня
Ich fühle mich ziemlich leer
Я чувствую себя опустошённой
Und füll mich wieder auf
И наливаю себе снова.
Mit einer Flasche Wein
С одной бутылки вина
Sieht alles weicher aus
Всё выглядит мягче.
Da draußen flackern die Lichter,
На улице мерцают огни,
Reichen nicht bis zu mir,
Но их свет не достаёт до меня,
Das Glühen der Zigarette
Тлеющая сигарета –
Ist das einzige hier
Единственный источник света.
Ich strecke die Arme in die Nacht
Я протягиваю руки в ночь,
Schon wieder viel zu lange wach
Уже давно не спала.
Du musst mich unbedingt finden,
Ты непременно должен найти меня,
Denn du bist auch so wie ich
Ведь ты такой же, как я.
Und ich weiss, du träumst das gleiche
И я знаю, что ты мечтаешь о том же
Und ich weiss, du fühlst wie ich
И я знаю, что ты чувствуешь то же, что и я
Und ich weiss, du bist dort draußen
И я знаю, что ты где-то там
Sag mal, hörst du mich?
Скажи-ка, ты слышишь меня?
Und fragst du dich auch das gleiche,
И если ты тоже задаёшься вопросом:
Ob ich wirkich existier?
Действительно ли я существую? –
Dann fang endlich an zu suchen,
То наконец-то начни искать.
Sag, wann holst du mich?
Скажи, когда ты заберёшь меня?
Sag, wann holst du mich?
Скажи, когда ты заберёшь меня?
Sag, wann holst du mich?
Скажи, когда ты заберёшь меня?
Mein Blick ist ziemlich schwer,
Мой взгляд довольно тяжёл,
Ich füll ihn wieder auf
Я разбавляю его снова.
Die zweite Flasche Wein
Вторая бутылка вина –
Alles sieht leichter aus
Всё выглядит проще.
Mein Boden fängt an zu beben,
Пол начинает трястись,
Kann nicht lang balancieren,
Я не смогу долго балансировать,
Brauche einen, der mich auffängt,
Мне нужен кто-то, кто подхватит меня,
Sonst werd' ich mich verlieren
А то я потеряю себя.
Ich strecke die Arme in die Nacht
Я протягиваю руки в ночь,
Schon wieder viel zu lange wach
Уже давно не спала.
Du musst mich unbedingt finden,
Ты непременно должен найти меня,
Denn du bist auch so wie ich
Ведь ты такой же, как я.
Und ich weiss, du träumst das gleiche...
И я знаю, что ты мечтаешь о том же...