Темный режим

Nimm Sie Mit

Оригинал: Eisblume

Возьми её с собой

Перевод: Олег Крутиков

Es kommt der Abend

Приходит вечер,

Und von den Zweigen rollt der Tau

И с ветвей катится роса.

Die Blätter flüstern es

Листья шепчут:

Sie wird noch heut Nacht deine Frau

Сегодня ночью она станет твоей женой.

Dein Herz schlägt schneller

Твоё сердце бьётся быстрее,

Pocht in den Schläfen und im Bauch

Стучит в висках и животе.

Du weißt du hörst es

Ты знаешь, что слышишь его,

Und Sie hört deines auch

И она слышит это тоже.

Nimm sie mit

Возьми её с собой,

Sie will mit dir gehen

Она хочет уйти с тобой.

Nimm Sie mit

Возьми её с собой,

Sie will bei dir sein

Она хочет быть с тобой.

Nimm Sie mit

Возьми её с собой

Bis zum Morgengrauen

До рассвета,

Und Sie schenkt dir nur

И она подарит тебе то,

Einmal nur was Ihr gehört

Что принадлежит только ей

Allein

Одной.

Sie hat gewartet

Она выжидала,

Solang bis Sie sich sicher war

Пока не уверилась в том,

Das Sie sich sehne

Что желает тебя

Nach dir mit Haut und Haar

И душой и телом.

Nun kommt die Stunde

И тут приходит час,

Die Nacht senkt sich herab aufs Land

Когда ночь опускается над землёй.

Und ihr rückt näher

Вы подвигаетесь ближе,

Sie gibt dir Ihre Hand

Она даёт тебе свою руку.

Nimm sie mit

Возьми её с собой,

Sie will mit dir gehen

Она хочет уйти с тобой.

Nimm Sie mit

Возьми её с собой,

Sie will bei dir sein

Она хочет быть с тобой.

Nimm Sie mit

Возьми её с собой

Bis zum Morgengrauen

До рассвета,

Und Sie schenkt dir nur

И она подарит тебе то,

Einmal nur was Ihr gehört

Что принадлежит только ей

Allein

Одной.

Wenn deine Augen

Если твои глаза

Dann den Morgen sehen

Видят утро,

Wirst du wissen und verstehen

Хочешь ли ты узнать и понять?..

Nimm sie mit

Возьми её с собой

Bis zum Morgengrauen

До рассвета,

Und Sie schenkt dir nur

И она подарит тебе то,

Einmal nur was Ihr gehört

Что принадлежит только ей

Allein

Одной.