Темный режим

Bis Zum Letzten Atemzug

Оригинал: Eisblume

До последнего вздоха

Перевод: Вика Пушкина

Keine Angst, du bist stark

Не бойся, ты силен,

doch weinst du nächtelang

Однако все равно плачешь ночи напролет.

Du wurdest verletzt doch

Ты ранен, но все же

trägst du dein Herz mit Händen voran

Твое сердце открыто.

Wenn Liebe ist, und Hass vergisst

Когда в сердце живет любовь и ненависть забыта,

Dann ist die Welt vereint

Тогда мир становится единым.

Keine Angst, nur wir werden Sieger sein.

Не бойся, лишь мы можем стать победителями.

Bis zum letzten Atemzug

До последнего вздоха,

Mit dem Herzen voller Mut

С мужеством в сердце.

Ziehen wir Liebe an heut Nacht

Этой ночью мы притягиваем любовь,

Wie ein Magnet mit aller Macht

Будто магниты, изо всех сил.

Wir sind frei — zwei mit offenen Herzen.

Мы свободны — оба с открытыми сердцами.

Wir sind frei — zwei mit offenen Herzen.

Мы свободны — оба с открытыми сердцами.

Keine Angst, vor dem Schmerz

Не бойся боли,

er bleibt nicht dein Leben lang

Она не останется с тобой на всю оставшуюся жизнь.

Die Sonne geht auf,

Солнце восходит.

ich nehm deine Hand und wir lächeln uns an

Я беру тебя за руку — и мы улыбаемся друг другу,

Denn alle Narben sind nur

Ведь все шрамы на коже лишь только

Lebenszeichen auf der Haut

Признаки нашей прожитой жизни.

Keine Angst, alles wird neu aufgebaut.

Не бойся, мы начнем жить заново.

Bis zum letzten Atemzug

До последнего вздоха,

Mit dem Herzen voller Mut

С мужеством в сердце.

Ziehen wir Liebe an heut Nacht

Этой ночью мы притягиваем любовь,

Wie ein Magnet mit aller Macht

Будто магниты, изо всех сил.

Wir sind frei — zwei mit offenen Herzen.

Мы свободны — оба с открытыми сердцами.

Wir sind frei — zwei mit offenen Herzen.

Мы свободны — оба с открытыми сердцами.