Темный режим

Hoffnung (Interlude)

Оригинал: Eisblume

Надежда (Интерлюдия)

Перевод: Никита Дружинин

Kalt und leer

Холодно и пусто,

Ich spüre mein Blut nicht mehr

Я больше не чувствую своей крови.

Verloren in meinem Traum

Потеряна в своей мечте

Tausend mal

Тысячу раз.

Nur Trug und Schein

Только обман и деньги

Begraben in Glas und kaltem Stein

Захоронены в стекле и в холодном камне.

Hörst du das Meer? — Tief in dir

Слышишь ли ты море? Глубоко в тебе

Die Zeit steht still heute Nacht

Время остановится сегодня ночью.

Kalt und leer

Холодно и пусто, я

Ich sehe kein Ufer mehr

Я больше не вижу берега

Verloren in trüber See

Потеряна в мутном море.

Tausend mal

Тысячу раз.

Durch Zeit und Raum

Сквозь время и пространство

Windet sich unser Traum

Извивается наша мечта.

Hörst du den Wind?

Слышишь ли ты ветер?

Er treibt uns sanft von hier fort

Он нежно выгоняет нас отсюда.

Spürst du das Meer — In dir?

Чувствуешь ли ты море — в себе?

Trag uns heim heut Nacht

Унесёт нас сегодня ночью.

Hoffnung — Hoffnung

Надежда — Надежда.