Темный режим

Fleurs De Glace

Оригинал: Eisblume

Ледяные цветы

Перевод: Никита Дружинин

Le ciel a perdu ses couleurs

Небо побледнело...

Les gens passent et font mal aux coeurs

Люди проходят и доставляют боль сердцам...

La solitude les inonde

Одиночество их наводняет...

D'où viennent toutes ces mauvaises ondes?

Откуда же приходят все эти плохие волны?

Le soir amène sa douceur

Вечер приносит мягкость.

Comme un voile qui balaie nos peurs

Своеобразная оболочка, которая прячет нас от страхов

Et c'est quand vient l'obscurité

И когда приходит темнота,

Qu'on se sent en sécurité

То чувствуем себя в безопасности.

On sait maintenant qu'il est l'heure

Теперь мы знаем, что пришло наше время.

La lune fait de nous ses frères et soeurs

Луна делает нас братьями и сестрами...

Et comme des fleurs de glace

И как ледяные цветы —

On grandit dans la nuit

Вырастаем ночью.

La lumière nous efface

Свет убивает нас -

Dans la noirceur on vit

Мы живем в темноте.

Comme des fleurs de glace

Как ледяные цветы —

On rêve et on reste unis

Мы мечтаем, и мы остаемся едины...

Des fleurs au cœur de l'insomnie

Цветы в сердце бессонницы....

Le jour revient avec nos pleurs

День возвращается с нашими слезами.

Je ferme les yeux de douleur

Я закрываю глаза от боли...

L'esprit du soleil nous fait fondre

Солнечный свет нас плавит...

Adieu le silence et les ombres

Прощай тишина и тени...

La nuit est notre vérité

Ночь — наша правда.

Sans elle le masque réapparaît

Без нее маска возвращается...

Et c'est quand vient l'obscurité

И вот, когда приходит темнота,

Qu'on se sent enfin exister

Наконец-то мы чувствуем, что мы существуем.

On sait maintenant qu'il est l'heure

Теперь мы знаем, что пришло наше время.

La lune fait de nous ses frères et sœurs

Луна делает нас братьями и сестрами...

Et comme des fleurs de glace

И как ледяные цветы —

On grandit dans la nuit

Вырастаем ночью.

La lumière nous efface

Свет убивает нас -

Dans la noirceur on vit

Мы живем в темноте.

Comme des fleurs de glace

Как ледяные цветы —

On rêve et on reste unis

Мы мечтаем, и мы остаемся едины...

Des fleurs au cœur de l'insomnie

Цветы в сердце бессонницы...

Fleurs de glace...

Ледяные цветы...

Et comme des fleurs de glace...

И как ледяные цветы...

Dans la nuit...

В ночи...

Et comme des fleurs de glace

И как ледяные цветы —

On grandit dans la nuit

Вырастаем ночью.

La lumière nous efface

Свет убивает нас -

Dans la noirceur on vit

Мы живем в темноте.

Comme des fleurs de glace

Как ледяные цветы —

On rêve et on reste unis

Мы мечтаем, и мы остаемся едины...

Des fleurs au cœur de l'insomnie

Цветы в сердце бессонницы...