Темный режим

The Unknown Soldier

Оригинал: Doors, The

Неизвестный солдат

Перевод: Вика Пушкина

Wait until the war is over

Подожди, пока война закончится,

And we're both a little older

Пока мы станем взрослыми... -

The unknown soldier

Неизвестный солдат.

Breakfast where the news is read

Завтрак на столе, газеты прочитаны,

Television children fed

Телевидение, сытые дети, -

Unborn living, living, dead

Завтрашняя жизнь, жизнь... смерть -

Bullet strikes the helmet's head

Пуля поражает парня в военной каске...

And it's all over

...И всё кончено

For the unknown soldier

Для неизвестного солдата.

It's all over

И всё кончено

For the unknown soldier

Для неизвестного солдата.

Hut

Раз,

Hut

Два,

Hut ho hee up

Раз, два, три, четыре...

Hut

Раз,

Hut

Два,

Hut ho hee up

Раз, два, три, четыре...

Hut

Раз,

Hut

Два,

Hut ho hee up

Раз, два, три, четыре...

Comp'nee

Отряд,

Halt

Стоять!

Preeee-zent!

Це-ельсь!

Arms!

Пли!

Make a grave for the unknown soldier

...Вырой могилу для неизвестного солдата,

Nestled in your hollow shoulder

Укрой его у себя на плече, -

The unknown soldier

Неизвестный солдат...

Breakfast where the news is read

Завтрак на столе, газеты прочитаны,

Television children fed

Телевидение, сытые дети, -

Bullet strikes the helmet's head

Пуля поражает парня в военной каске...

And, it's all over

И вот — всё кончено.

The war is over

Война окончена...

It's all over

И вот — всё кончено.

The war is over

Война окончена...

Well, all over, baby

Всё кончено, детка,

All over, baby

Да, — всё кончено, детка,

Oh, over, yeah

О, всё кончено, да,

All over, baby

Всё кончено, детка...

Wooooo, hah-hah

О-о...

All over

Всё кончено,

All over, baby

Всё кончено, детка.

Oh, woa-yeah

О, о-да,

All over

Всё кончено.

All over

Всё кончено.

Heeeeyyyy

Э-э-эй...