Темный режим

Been Down So Long

Оригинал: Doors, The

Был подавлен так долго

Перевод: Олег Крутиков

Well, I've been down so goddamn long

Я был подавлен так долго,

That it looks like up to me

Что, кажется, начинается взлёт.

Well, I've been down so very damn long

Я был подавлен так долго,

That it looks like up to me

Что, кажется, начинается взлёт.

Yeah, why don't one you people

Эй, народ, почему бы кому-нибудь из вас

C'mon and set me free

Не взять и освободить меня?

I said, warden, warden, warden

Я сказал: Надзиратель, надзиратель, надзиратель,

Won't you break your lock and key

Может, сорвёшь свой замок с ключом?

I said, warden, warden, warden

Я сказал: Надзиратель, надзиратель, надзиратель,

Won't ya break your lock and key

Может, сорвёшь свой замок с ключом?

Yeah, come along here, mister

Ага, подойдите сюда, мистер,

C'mon and let the poor boy be

Ну же, оставьте бедного парня в покое!

Baby, baby, baby

Крошка, крошка, крошка,

Won't you get down on your knees

Прошу, встань на колени.

Baby, baby, baby

Крошка, крошка, крошка,

Won't you get down on your knees

Прошу, встань на колени.

C'mon little darlin'

Ну же, дорогуша,

C'mon and give your love to me, oh yeah

Давай, подари мне свою любовь, о да!

Well, I've been down so goddamn long

Я был подавлен так долго,

That it looks like up to me

Что, кажется, начинается взлёт.

Well, I've been down so very damn long

Я был подавлен так долго,

That it looks like up to me

Что, кажется, начинается взлёт.

Yeah, why don't one you people

Эй, народ, почему бы кому-нибудь из вас

C'mon, c'mon, c'mon and set me free

Не взять и освободить меня?