Темный режим

Roadhouse Blues

Оригинал: Doors, The

Дорожный блюз

Перевод: Вика Пушкина

Yeah

Да!

Yeah, keep your eyes on the road, your hands upon the wheel

Да, — держись за баранку, не отворачивайся

Keep your eyes on the road, your hands upon the wheel

(Да, — держись за баранку, не отворачивайся...)

Yeah, we're goin' to the Roadhouse

...Мы остановимся в придорожной гостинице

We're gonna have a real good time

И отлично проведем там время!

Yeah, back at the Roadhouse they got some bungalows

Да, — есть там гостиница в несколько домов

Yeah, back at the Roadhouse they got some bungalows

(Да, — там есть гостиница в несколько домов...) -

And that's for the people who like to go down slow

Отличное местечко для тех, кто никуда не торопится.

Let it roll, baby, roll

Поехали, детка, поехали!

Let it roll, baby, roll

Поехали, детка, поехали!

Let it roll, baby, roll

Мы будем катиться, катиться, катиться...

Let it roll, all night long

...Всю ночь напролет.

Do it, honey, do it

Сделай это, крошка!

You gotta roll, roll, roll

Давай, давай, давай -

You gotta thrill my soul, all right

Ты должна волновать нас (отлично!)

Roll, roll, roll, roll

(Давай, давай, давай,

Thrill my soul

Взволнуй меня...),

You gotta beep a gunk a chucha

Эй, простофиля, су*а*,

Honk konk konk

Просигналь,

You gotta each you puna

Каждая из вас — Ты, пуна**! — должна...

Each ya bop a luba

Каждая должна переспать с луба***,

Each yall bump a kechonk

Каждая и все вместе — "сделайте" kechonk'a****,

Ease sum konk

Чтобы он разрядился...

Ya, ride

Поехали!

Ashen lady, ashen lady

Мертвенно-бледная, бледная девочка!

Give up your vows, give up your vows

Позабудь о своих клятвах (позабудь о своих клятвах...) -

Save our city, save our city

Спаси наш город! Спаси наш город!

Right now

...Прямо сейчас...

Well, I woke up this morning, I got myself a beer

Ну вот, — я, значит, проснулся сегодня, купил себе пива;

Well, I woke up this morning, and I got myself a beer

Ну вот, — я, значит, проснулся сегодня, купил себе пива...

The future's uncertain, and the end is always near

Что готовит нам завтра — неизвестно, а конец всегда рядом.

Let it roll, baby, roll

Поехали, детка, поехали!

Let it roll, baby, roll

Поехали, детка, поехали!

Let it roll, baby, roll

Мы будем катиться, катиться, катиться...

Let it roll, all night long

...Всю ночь напролет.