Темный режим

My Wild Love

Оригинал: Doors, The

Моя дикая возлюбленная

Перевод: Олег Крутиков

My wild love went ridin’,

Моя дикая возлюбленная уехала кататься,

She rode all the day,

Она проездила весь день,

She wrote to the devil

Она писала дьяволу

And asked him to pay.

И просила его заплатить.

The devil was wiser,

Дьявол оказался мудрее,

It's time to repent,

Пора покаяться,

He asked her to give back

Он попросил её вернуть

The money she spent.

Деньги, что она потратила.

My wild love went ridin’,

Моя дикая возлюбленная уехала кататься,

She rode to the sea,

Она поехала к морю,

She gathered together

Она собрала

Some shells for her hair.

Ракушки для причёски.

She rode and she rode on,

Она всё ехала и ехала,

She rode for a while,

Она ехала какое-то время,

Then stopped for an evening

А потом остановилась на ночёвку

And lay her head down.

И прикорнула.

She rode on to Christmas,

Она ездила к Рождеству,

She rode to the farm,

Она ездила на ферму,

She rode to Japan,

Она ездила в Японию,

And we entered a town.

И мы вошли в город.

By this time the weather

К этому времени погода

Had changed one degree,

Изменилась на один градус,

She asked for the people

Она просила людей

To let her go free.

Отпустить её на свободу.

My wild love is crazy,

Моя дикая возлюбленная сумасшедшая,

She screams like a bird,

Она кричит, словно птица,

She moans like a cat,

Она стонет, словно кошка,

When she wants to be heard.

Когда хочет, чтобы её услышали.

My wild love went ridin’,

Моя дикая возлюбленная уехала кататься,

She rode for an hour,

Она ехала час,

She rode and she rested,

Она ехала и отдыхала,

And then she rode on.

А потом ехала дальше.

Ride, c’mon!

Поезжайте, вперёд!