Sicherheitsmann
Охранник
Hallo, ich bin der Mann von der Sicherheit,
Привет, я тот, кто отвечает за безопасность,
Und dich zu beschützen, bin ich jederzeit bereit
И я готов в любое время защищать тебя.
Ich bin ziemlich groß
Я довольно большой,
Und ziemlich breit und ziemlich lang,
Довольно широкоплечий и довольно высокий,
Und wenn ich stehe,
И когда я стою,
Sehe ich aus wie ein Kleiderschrank
Выгляжу как шкаф.
Der Bedarf an Sicherheit
Потребность в безопасности
Wird enorm gesteigert,
Повышается невероятно,
Wenn sich einer eine Vorschrift einzuhalten
Когда кто-то соблюдать предписание
Ständig weigert,
Постоянно отказывается,
Oder will dich einer hauen
Или кто-то хочет тебя ударить,
Oder will dir wer was klauen,
Или кто-то хочет у тебя что-то украсть,
Dann geh' ich dazwischen
Тогда я вмешиваюсь,
Darauf steh'n die Frauen
Это нравится женщинам.
Ich bin der Sicherheitsmann
Я охранник,
Ich lass' nichts an dich ran
Не подпущу ничто к тебе.
Ich bin zu allem bereit
Я готов ко всему.
Früher hatte mancher von uns
Раньше у некоторых из нас
Einen anderen Posten,
Была другая должность,
Da wurde er vom Staat bezahlt,
Она оплачивалась государством,
Der ließ sich das was kosten
Которое не стесняло себя в расходах.
Doch das ist lange her,
Но это было давно,
Den Funktionär schützt er nicht mehr,
Оно больше не защищает функционера,
Aber für die meisten von uns
А для большинства из нас
Ist das halb so schwer,
Всё не так уж тяжело,
Weil wir heute über ganz berühmte Sänger
Потому что сегодня знаменитых певцов
Wachen dürfen,
Мы можем охранять,
Zum Beispiel, wenn sie manchmal
Например, когда они иногда
Heimlich einen Whiskey schlürfen
Тайком потягивают виски.
Meistens steh' ich vor der Bühne
Чаще всего я стою перед сценой
Oder auf dem Weg zum Bus
Или по пути к автобусу
Und zieh auch mal ein Mädchen 'raus,
И помогаю порой девушке,
Wenn es sich übergeben muss
Когда её рвёт.
[2x:]
[2x:]
Ich bin der Sicherheitsmann
Я охранник,
Ich lass nichts an dich ran
Не подпущу ничто к тебе.
Ich bin zu allem bereit
Я готов ко всему.
(Er gibt so viel Sicherheit)
(С ним гораздо безопаснее)
Doch in manchen Situationen werd' ich weich
Но в некоторых ситуациях я уступаю.
Dass es jetzt um Frauen geht,
Что речь идёт о женщинах,
Wisst ihr sicher gleich
Уверен, вы знаете.
Denn wenn mir eine gut gefällt,
Ведь если какая-то мне очень нравится,
Dann werd' ich schwach, das tut mir leid,
То я не могу устоять, к моему сожалению,
Doch bevor ich mit ihr schlafen gehe,
Но, прежде чем с ней переспать,
Denk' ich an die Sicherheit
Я думаю о безопасности.
[2x:]
[2x:]
Er ist der Sicherheitsmann,
Он охранник,
Und lässt er mich an sich ran,
И если он подпускает меня к себе,
Ist er zu allem bereit
То он готов ко всему.
(Das mit Sicherheit!)
(Наверняка!)
[2x:]
[2x:]
Ich bin der Sicherheitsmann
Я охранник,
Ich lass' nichts an dich ran
Не подпущу ничто к тебе.
Ich bin zu allem bereit
Я готов ко всему.
(Er gibt so viel Sicherheit) (x2)
(С ним гораздо безопаснее) (x2)