Темный режим

Liebe Im Fahrstuhl

Оригинал: Die Prinzen

Любовь в лифте

Перевод: Никита Дружинин

Ich will nach oben, genauso wie du

Я хочу поняться наверх так же, как и ты.

Komm doch mit 'rein und stell dich dazu!

Заходи и присоединяйся!

Wir kennen uns doch gar nicht, ist auch egal,

Мы совсем не знакомы, но неважно,

Einmal ist immer das erste Mal

Всё бывает в первый раз.

Liebe im Fahrstuhl, keiner wird uns hör'n

Любовь в лифте – никто не услышит нас

Liebe im Fahrstuhl, keiner wird uns stör'n

Любовь в лифте – никто не помешает нам

(Liebe im Fahrstuhl, Liebe im Fahrstuhl)

(Любовь в лифте, любовь в лифте)

Ich seh' dich im Spiegel,

Я вижу тебя в зеркале,

Du drehst dich nicht um

Ты не оборачиваешься.

Was soll ich lang' fragen:

Сколько мне ещё задавать

"Wieso und warum?"

Разных вопросов?

Dann komm ich von hinten ganz nah an dich 'ran,

Затем я прижимаюсь к тебе сзади,

Du drückst auf "Nothalt",

Ты нажимаешь на "Стоп",

Die Kabine hält an

Кабина останавливается.

Liebe im Fahrstuhl, keiner wird uns hör'n

Любовь в лифте – никто не услышит нас

Liebe im Fahrstuhl, keiner wird uns stör'n

Любовь в лифте – никто не помешает нам

(Liebe im Fahrstuhl, Liebe im Fahrstuhl)

(Любовь в лифте, любовь в лифте)

Jetzt sind wir oben, wir sind sehr entspannt,

Вот мы наверху, мы сняли напряжение,

Die anderen sind die Treppen gerannt

Пока другие бежали по лестнице.

Ich freu' mich auf morgen,

Я с нетерпением жду завтра,

Wenn wir uns wiederseh'n

Когда мы увидимся снова.

Wir treffen uns da, wo die Hochhäuser steh'n

Мы встречаемся там, где небоскрёбы.

[2x:]

[2x:]

Liebe im Fahrstuhl, keiner wird uns hör'n

Любовь в лифте – никто не услышит нас

Liebe im Fahrstuhl, keiner wird uns stör'n

Любовь в лифте – никто не помешает нам

(Liebe im Fahrstuhl, Liebe im Fahrstuhl)

(Любовь в лифте, любовь в лифте)