Schaurig Traurig
Ужасно грустно
Mein Kaffee ist kalt, die Schokolade ist alle
Кофе холодный, шоколад кончился.
Was ich auch tu,
Что бы я ни делал,
Gar nichts macht mir Spaß
Ничего не доставляет мне удовольствия.
Die Platten hab ich alle schon tausendmal gehört
Эти диски я слушал тысячу раз.
Draußen regnet's, alles wird ganz nass
На улице идёт дождь, всё становится мокрым.
[2x:]
[2x:]
Und ich bin traurig
И мне грустно,
So schaurig traurig
Ужасно грустно.
Der Fernseher läuft
Телевизор работает
Und geht mir ziemlich auf'n Geist
И действует мне на нервы.
Ich warte auf dich,
Я жду тебя,
Doch das hat wohl keinen Sinn
Но это, видимо, бесполезно.
Versuch dir zu schreiben und zerreiße den Brief
Пытаюсь написать тебе и рву письмо.
Ich frag mich laufend, warum ich alleine bin
Я спрашиваю себя постоянно, почему я один.
[2x:]
[2x:]
Und ich bin traurig
И мне грустно,
So schaurig traurig
Ужасно грустно.
Komm, lass dir erklären!
Я всё объясню!
Ich wollt' dich wirklich nicht kränken
Я не хотел обижать тебя.
Dass du mir egal bist,
Что ты мне безразлична,
Darfst du echt nicht denken
Ты действительно не должна думать.
Komm, lass uns mal reden, hau nicht einfach ab!
Давай поговорим, не уходи просто так!
Komm lass uns mal reden!
Давай поговорим!
Denn ich bin traurig
Ведь мне грустно.
Das Telefon schweigt
Телефон молчит,
Und macht mich völlig verrückt
И это сводит меня с ума.
Warum rufst du nicht an?
Почему ты не звонишь?
Warum meldest du dich nicht?
Почему ты не даёшь о себе знать?
Nur ein kleines Zeichen
Хотя бы небольшой знак,
Nur ein winziges Signal
Хотя бы крошечный сигнал,
Nur ein Wort, nur ein Lächeln
Хотя бы слово, хотя бы улыбка,
Nur ein kleines Licht
Хотя бы огонёк
Denn ich bin traurig
Ведь мне грустно,
So schaurig traurig
Ужасно грустно.
[3x:]
[3x:]
Ich bin traurig
Мне грустно,
So schaurig traurig
Ужасно грустно.
Ich bin traurig
Мне грустно,
Ich bin traurig
Мне грустно,
Ich bin so traurig, schaurig traurig
Мне так грустно, ужасно грустно.
Ich bin so traurig, so schaurig traurig
Мне так грустно, ужасно грустно.