Темный режим

Mein Portemonnaie

Оригинал: Die Prinzen

Мой кошелёк

Перевод: Вика Пушкина

Wir haben uns ganz kurz nur angeseh'n

Мы посмотрели друг на друга мельком.

Du wolltest auch gleich mit mir tanzen geh'n

Ты тоже хотела сразу со мной потанцевать.

Ich fand dich auch auf Anhieb furchtbar nett,

С первого взгляда я считал тебя ужасно милой,

Denn du fasstest mir gleich unter mein Jackett

Ведь ты обняла меня сразу под пиджаком

(Unter mein Jackett)

(Под моим пиджаком),

Doch das hätt' ich dir niemals zugetraut

Но я бы никогда не ожидал от тебя этого

(Hätt' ich dir niemals zugetraut):

(Я бы никогда не ожидал от тебя этого):

Du hast mir mein Portemonnaie geklaut

Ты украла мой кошелёк

(Mein Portemonnaie geklaut)

(Украла мой кошелёк).

Ich fand dich so bezaubernd

Я считал тебя обворожительной

Und überhaupt nicht dumm

И совсем не глупой.

Mein schwerer Kopf am Morgen

Моя тяжёлая голова утром

Sagt mir auch, warum

Тоже спрашивает у меня: почему?

Wie konnte mich ein Mädchen so verwirren,

Как девушка могла меня так сбить с толку,

Wie konnte ich mich nur so schrecklich irren?

Как я мог так ужасно ошибаться?

Jetzt hast du mein Scheckbuch

Теперь у тебя моя чековая книжка

Und den Personalausweis,

И удостоверение личности,

Und ich die Rennerei zur Polizei – so 'n Scheiß!

А я бегу в полицию – вот дерьмо!

Es klingelt an der Tür, und mir ist klar:

Звонок в дверь, и я понимаю,

Das ist der Kriminalkommissar

Что это комиссар уголовной полиции.

Ich mache auf – und ich fass' es nicht:

Я открываю – и не верится:

Da stehst ja du mit lächelndem Gesicht!

Ты стоишь, улыбаясь!

(Mit lächelndem Gesicht)

(Улыбаясь)

Das hätte ich niemals von dir gedacht

Я бы никогда не подумал о тебе

(Das hätte ich niemals von dir gedacht):

(Я бы никогда не подумал о тебе):

Du hast mein Portemonnaie zurückgebracht!

Ты вернула мой кошелёк!

(Mein Portemonnaie zurückgebracht)

(Вернула мой кошелёк)

Und ich find' dich so bezaubernd

И я считаю тебя такой обворожительной

Und überhaupt so toll

И вообще обалденной.

Du sagst, ich hätte's verlor'n,

Ты говоришь, что я потерял его,

Denn ich war voll

Ведь я был пьян.

[2x:]

[2x:]

Wie konnte mich ein Mädchen so verwirren,

Как девушка могла меня так сбить с толку,

Wie konnte ich mich nur so schrecklich irren?

Как я мог так ужасно ошибаться?

Jetzt bringst du meinen Ausweis

Теперь ты приносишь моё удостоверение

Und mein Scheckbuch ebenfalls,

И мою чековую книжку тоже,

Und ich sag': "Verzeih!"

И я говорю: "Прости!" –

Und fall' dir um den Hals

И бросаюсь тебе на шею.