Темный режим

Nicht Mehr Zu Retten

Оригинал: Clara Louise

Уже не спасти

Перевод: Вика Пушкина

Wie ein Haufen Vollidioten

Словно кучка идиотов

Lauft ihr durch die Welt

Вы двигаетесь по миру.

Was für andere Menschen Liebe ist,

Чем для других людей является любовь,

Das ist für euch das Geld

Тем для вас являются деньги.

Ihr kauft euch Glück mit Alkohol,

Вы покупаете себе счастье алкоголем,

Mit Parties und mit Koks,

Вечеринками и коксом,

Doch diese Leere in euch drin,

Но от внутренней пустоты

Die werdet ihr nicht los

Вы не избавитесь.

Ihr verpestet die Welt

Вы отравляете мир

Mit euren schwarzen Seelen

Вашими чёрными душами,

Und es liegt auf der Hand,

И очевидно,

Dass euch Gehirnzellen fehlen

Что вам не хватает клеток головного мозга.

Ich sag's euch gern,

Я хочу сказать вам,

Da gibt es nichts mehr zu retten

Что нечего больше спасать.

Es fällt euch schwer zu verstehen,

Вам тяжело это понять,

Doch ihr seid nicht mehr zu retten

Но вас уже не спасти.

Es war von Anfang an klar,

С самого начала было ясно,

Bei euch gibt's nicht mehr zu retten

Что вас ничто больше не спасёт.

Und es bleibt alles wie es war,

И останется всё так, как было,

Es gibt ja nichts mehr zu retten

Ведь нечего больше спасать.

Wie ein Haufen Besserwisser

Словно кучка всезнаек

Lauft ihr durch die Welt

Вы двигаетесь по миру

Und ohne jene Ahnung glaubt ihr,

И, не имея ни малейшего понимания, думаете,

Dass nur eure Meinung zählt

Что только ваше мнение имеет значение.

Nach außen seid ihr ja so stark,

Внешне вы такие сильные,

Abends schlaft ihr bei Mama ein

Но вечером засыпаете рядом с мамочкой.

So viele Menschen überall

Столько людей вокруг,

Und trotzdem seid ihr ganz allein

Но, несмотря на это, вы совсем одни.

[2x:]

[2x:]

Oh, ihr verpestet die Welt

О, вы отравляете мир

Mit euren schwarzen Seelen

Вашими чёрными душами,

Und es liegt auf der Hand,

И очевидно,

Dass euch Gehirnzellen fehlen

Что вам не хватает клеток головного мозга.

Ich sag's euch gern,

Я хочу сказать вам,

Da gibt es nichts mehr zu retten

Что нечего больше спасать.

Es fällt euch schwer zu verstehen,

Вам тяжело это понять,

Doch ihr seid nicht mehr zu retten

Но вас уже не спасти.

Es war von Anfang an klar,

С самого начала было ясно,

Bei euch gibt's nicht mehr zu retten

Что вас ничто больше не спасёт.

Und es bleibt alles wie es war,

И останется всё так, как было,

Es gibt ja nichts mehr zu retten

Ведь нечего больше спасать.