Темный режим

Halt Mich Noch Einmal

Оригинал: Clara Louise

Обними меня ещё раз

Перевод: Никита Дружинин

Diese Stadt ist nicht dieselbe ohne dich

Этот город уже не тот без тебя.

In meinen Erinnerungen lauf ich mit dir

В своих воспоминаниях я иду с тобой.

Am Fenster Kaffee trinken

Пить кофе, сидя у окна –

Ist nicht dasselbe ohne dich

Уже не то без тебя,

Der Kuchen schmeckt nur halb so gut

Пирог далеко не такой вкусный.

Man sagt, Herzen brechen

Говорят, сердца разбивают –

Das tut man nicht!

Так нельзя поступать!

Doch nur im Dunkeln findet man Licht

Но только во тьме найдёшь свет.

Halt mich, oh, halt mich!

Обними меня, о, обними меня!

Oh, halt mich noch einmal,

О, обними меня ещё раз,

Bis ich sehen kann, dass ich gehen kann

Пока я не увижу, что могу уйти

Und dass du weißt, ich komm zurück

И что ты знаешь: я вернусь.

Schlechte Filme schauen

Смотреть плохие фильмы –

Ist nicht dasselbe ohne dich

Уже не то без тебя,

Die Zeit vergeht nur halb so schnell

Время проходит вдвое быстрее.

In Bars das Leben feiern

В барах отмечать праздник жизни –

Ist nicht dasselbe ohne dich

Уже не то без тебя,

Der Whiskey wirkt nur halb so gut

Виски оказывает гораздо меньший эффект.

Man sagt, Herzen brechen

Говорят, сердца разбивают –

Das tut man nicht!

Так нельзя поступать!

Doch nur in Scherben findet man Glück

Но только в осколках найдёшь счастье.

Halt mich, oh, halt mich!

Обними меня, о, обними меня!

Oh, halt mich noch einmal,

О, обними меня ещё раз,

Bis ich sehen kann, dass ich gehen kann

Пока я не увижу, что могу уйти

Und dass du weißt, ich komm zurück

И что ты знаешь: я вернусь.

Du sagst,

Ты говоришь,

Liebe sei bedingungslos,

Что любовь не признаёт условностей,

Dass du nicht wusstest, wie es mir geht

Что ты не знал, как у меня дела.

Du sagst, du glaubst,

Ты говоришь: думаешь,

Ich lass dich jetzt los

Что я отпущу тебя сейчас.

Du weißt wohl nicht, wie Liebe geht

Ты, видимо, не знаешь, как работает любовь.

Halt mich, oh, halt mich!

Обними меня, о, обними меня!

Oh, halt mich noch einmal,

О, обними меня ещё раз,

Bis ich sehen kann, dass ich gehen kann

Пока я не увижу, что могу уйти

Und dass du weißt, ich komm immer zurück

И что ты знаешь: я всегда вернусь.