Bekommen Wir Das Hin
Мы справимся с этим?
Versuch, es leicht,
Пытаюсь, это легко,
Doch werde zu schwer
Но я становлюсь слишком тяжёлой.
Immer wenn die Wolken
Всегда, когда тучи
Mich verfolgen, mich verfolgen,
Преследуют меня, преследуют меня,
Laufe ich schnell,
Бегу я быстро,
Doch beweg' mich nicht vom Fleck
Но не двигаюсь с места.
Stecke fest und komm nicht weg,
Застреваю и не преодолеваю,
Komme nicht weg
Не преодолеваю.
Spring über Pfützen
Прыгаю через лужи
Und falle meistens rein
И чаще всего вляпываюсь.
Hinter mir die Diebe,
За спиной воры,
Klauen mir immer wieder Liebe
Снова и снова крадут у меня любовь.
Melancholie steht vor der Eingangstür
Меланхолия у входной двери,
Ich lass sie rein,
Я впускаю её,
Sie soll mein Gast für eine Weile sein!
Пусть побудет моим гостем некоторое время!
Nun, wo du weißt, wer ich bin?
Ну откуда ты знаешь меня?
Bekommen wir das hin?
Мы справимся с этим?
Bekommen wir das hin?
Мы справимся с этим?
Mit dir wär's nur halb so schlimm
С тобой было бы не так уж плохо –
Bekommen wir das hin?
Мы справимся с этим?
Bekommen wir das hin?
Мы справимся с этим?
Ich wache auf und träume von der Nacht
Я просыпаюсь и мечтаю о ночи.
Wo ist der Tag? Wo ist das Licht?
Где день? Где свет?
War alles eben noch da
Было всё тут секунду назад.
Dieser Blues bleibt für immer ein Teil von mir
Этот блюз навсегда останется частью меня.
Ich dreh ihn auf,
Я делаю его громче,
Verlier mich drin und applaudier
Теряюсь в нём и аплодирую.
Nun, wo du weißt, wer ich bin?
Ну откуда ты знаешь меня?
Bekommen wir das hin?
Мы справимся с этим?
Bekommen wir das hin?
Мы справимся с этим?
Mit dir wär's nur halb so schlimm
С тобой было бы не так уж плохо –
Bekommen wir das hin?
Мы справимся с этим?
Bekommen wir das hin?
Мы справимся с этим?