Kein Beweis
Никаких доказательств
Du schaust mich kaum an,
Ты с трудом смотришь на меня,
Bist wieder im Stress
Снова в стрессе.
Egal was ich sag',
Что бы я ни говорила,
Du hörst einfach weg
Ты просто не слушаешь.
Wie's mir dabei geht,
Каково мне при этом,
Kannst du nicht seh'n,
Ты не замечаешь,
Weil du meine Welt
Потому что мой мир,
Wohl nicht mehr verstehst
Видимо, больше не понимаешь.
Sag es mir gleich,
Скажи прямо сейчас,
Soll ich geh'n
Мне уйти
Oder soll ich bleiben?
Или остаться?
Für das, was du fühlst,
Для того, что ты чувствуешь,
Gibt es keinen Beweis
Нет никаких доказательств.
Und ob der Schein trügt,
И обманчива ли внешность,
Weißt nur du ganz allein
Знаешь только ты один.
Trotz so langer Zeit
Несмотря на столь долгое время,
Kenn ich dich noch nicht gut
Ещё плохо знаю тебя.
Oh, es fällt mir nicht leicht,
О, мне нелегко,
Meistens fehlt mir der Mut
Чаще всего мне не хватает смелости.
Sag es mir gleich,
Скажи прямо сейчас,
Soll ich geh'n
Мне уйти
Oder soll ich bleiben?
Или остаться?
Für das, was du fühlst,
Для того, что ты чувствуешь,
Gibt es keinen Beweis
Нет никаких доказательств.
Und ob der Schein trügt,
И обманчива ли внешность,
Weißt nur du ganz allein
Знаешь только ты один.
Für das, was du fühlst,
Для того, что ты чувствуешь,
Gibt es keinen Beweis
Нет никаких доказательств.
Und ob der Schein trügt,
И обманчива ли внешность,
Weißt nur du ganz allein
Знаешь только ты один.
Für das, was du fühlst,
Для того, что ты чувствуешь,
Gibt es keinen Beweis
Нет никаких доказательств.
Und ob der Schein trügt,
И обманчива ли внешность,
Weißt nur du ganz allein
Знаешь только ты один.