Темный режим

Saint Claude

Оригинал: Christine And The Queens

Сен-Клод

Перевод: Никита Дружинин

Souffle saccadé

Прерывистое дыхание —

Voilà qui laisse deviner que tout se décide (cide-cide)

Вот по чему можно догадаться, что сейчас всё решается (шается, шается...).

Maquillé comme à la craie

Макияж, словно мелом,

Tout détonne et tout me plaît, les mains sont livides (vides-vides)

Всё не так, но мне всё нравится, руки мертвенно-бледные (ледные, ледные...).

Un seul de tes poignets est tatoué

На одном из твоих запястий тату,

Défiguré par ta manche

Смятый на твоём рукаве лев

Le lion ne sourit qu'à moitié

Улыбается уголком пасти.

A mes solitudes immenses

В моём глубоком одиночестве

Ton visage ne sera jamais entier

Твоё лицо никогда не обретёт цельности.

Comme tu regardes au-dehors

Пока ты смотришь на улицу,

J'emporte un portrait dévoré

Я уношу изъеденный портрет.

Douleur destin bord à bord

Боль и судьба идут бок о бок.

Laisse-moi rester seul

Оставь меня в покое,

Laisse-moi rester seul

Оставь меня в покое,

Ouhhh ouhhhhh

О... О...

Here's my station

Вот моя станция,

Here's my station

Вот моя станция,

But if you say just one word I'll stay with you

Но, если ты скажешь хоть слово, я останусь с тобой.

La belle attitude

Прекрасное отношение,

Que l'impatience comme certitude, collier à trois fils (fils, fils)

Лишь нетерпение в качестве уверенности, ожерелье из трёх нитей (нитей, нитей...),

Collé à trois fils (fils, fils)

Нанизанное на три нити (нити, нити...).

Tu seras j'espère

Я надеюсь, ты будешь

Fidèle aux violences qui opèrent dès que tu respires (pires, pires)

Верен жестокости, которой ты буквально дышишь (ышишь, ышишь)...

D'ordinaire cette ville n'offre rien

Обычно этот город не предлагает ничего,

Qu'une poignée d'odeurs tenaces

Кроме букета стойких запахов.

Et cette ville est morte je sais bien

Хотя этот город мёртв,

Toi seul garde de l'audace

Я знаю, что ты один сохраняешь смелость.

Il faudrait que tu la portes loin

Нужен, чтобы ты нёс её как можно дальше.

Alors que d'autres renoncent

Пока другие сдаются,

Je descends deux enfers plus loin

Я спускаюсь на два ада ниже,

Pour que l'orage s'annonce

Потому что надвигается буря.

Laisse-moi rester seul

Оставь меня в покое,

Laisse-moi rester seul

Оставь меня в покое,

Ouhhh ouhhhhh

О... О...

Here's my station

Вот моя станция,

Here's my station

Вот моя станция,

But if you say just one word I'll stay with you

Но, если ты скажешь хоть слово, я останусь с тобой.