Темный режим

Follarse

Оригинал: Christine And The Queens

J'ai goûté sur une butch de LA

Я попробовала одну лесбу из Лос-Анджелеса.

L'espoir défait, défait, défait

Надежда умерла, умерла, умерла.

J'ai craché sur le jeune homme endormi

Я плюнула на спящего юношу.

Plus de camaraderie, fini, fini

Больше никакого братства. Кончено, кончено.

Qu'est ce qu'une femme doit faire ici?

Что здесь должна сделать женщина

Para follarse, para follarse

Для переп*ха, для переп*ха?

Qu'est ce qu'une femme doit faire ici?

Что здесь должна сделать женщина

Para joderse, para joderse

Для тр*ха, для тр*ха?

Est-ce qu'il faut payer?

За это нужно заплатить?

J'ai de quoi payer, payer

Мне есть чем заплатить.

Est-ce qu'il faut donner?

За это нужно отдать?

J'ai déjà donné, donné

Мне есть что отдать.

J'ai quitté celle qui savait tout salir

Я осталась одна, которая сумела всё испачкать.

Si elle pouvait revenir, revenir, revenir

Если бы только она могла вернуться, вернуться, вернуться...

J'ai oublié, l'épuisement bienheureux

Я забыла блаженную истому

De qui sait qui il veut, je veux, je veux

Того, кто знает, кого он хочет. Я знаю, я знаю.

Qu'est ce qu'une femme doit faire ici?

Что здесь должна сделать женщина?

T'as peur de quoi? Il faudrait que je comprenne

Чего ты боишься? Мне нужно понять,

Qu'est ce qu'une femme doit faire ici?

Что здесь должна сделать женщина.

Personne ne fucke comme il faudrait qu'on fucke

Никто не тр*хается так, как я хочу, чтобы они тр*хались.

Qu'est ce qu'une femme doit faire ici?

Что здесь должна сделать женщина?

Pour mon lust, je m'en vais au devant de ma peine

Ради своей похоти я встаю перед своей болью.

Qu'est ce qu'une femme doit faire ici?

Что здесь должна сделать женщина?

Seule en mer, pas de femme affamée, c'est bad luck

Одна посреди моря, ни одной голодной женщины... Какое несчастье!

Qu'est ce qu'une femme doit faire ici?

Что здесь должна сделать женщина

Para follarse, para follarse

Для переп*ха, для переп*ха?

Qu'est ce qu'une femme doit faire ici?

Что здесь должна сделать женщина

Para joderse, para joderse

Для тр*ха, для тр*ха?

Est-ce qu'il faut payer?

За это нужно заплатить?

Qu'est ce qu'une femme doit faire ici?

Что здесь должна сделать женщина?

Est-ce qu'il faut payer?

За это нужно заплатить?

J'ai de quoi payer, payer

Мне есть чем заплатить.

Est-ce qu'il faut donner?

За это нужно отдать?

Qu'est ce qu'une femme doit faire ici?

Что здесь должна сделать женщина?

J'ai déjà donné, donné

Мне есть что отдать.

Qu'est ce qu'une femme doit faire ici? [4x]

Что здесь должна сделать женщина? [4x]