Темный режим

Les yeux mouillés

Оригинал: Christine And The Queens

Мокрые глаза

Перевод: Никита Дружинин

Je veux des odeurs d'artificiers

Мне нужен запах пиротехники,

Même si personne ne se laisse aimer

Даже если никто не даёт себя любить,

Je désire ce qui tremble

Я хочу того, что вызывает дрожь.

Qu'aucune journée ne se ressemble

Ни один день не похож на другой.

Je dis ça pour que tu comprennes

Я говорю это, чтобы ты понял.

J'attendrai pas que la tendresse vienne

Я не буду ждать прилива нежности.

Je l'ai mouchée jusqu'au sang

Я ранила её, пока не пошла кровь.

Ma timidité d'adolescent

Тебя очень смешила

Tu te moquais tellement

Моя подростковая застенчивость.

Nan, nan, nan

Нет, нет, нет...

Make some sense out of it all

Пойми смысл всего.

Tous ses bras dont je me fous

Мне плевать на эти объятия.

Choose which side you are on

Реши, на чьей ты стороне.

Ces endroits où je te vois partout

Это места, где я повсюду вижу тебя.

Oh, now you tell me

О, скажи же мне.

Ma dignité dans ma salive

Мое достоинство в моей слюне.

Je suis ici, tu vois tout arrive

Я здесь, ты видишь: всякое бывает.

Je ne cesse de réclamer

Я продолжаю требовать

Plus forte d'être dévisagée

Повышенного внимания.

Quand j'aurai enfin désobéi

Когда я, наконец, перестану слушаться,

Je serais menaçante moi aussi

Я сама стану опасной

Encore fraîchement marquée

Ещё недавно отмеченной

Machine de guerre aux yeux mouillés

Машиной войны с мокрыми глазами.

Je vais jamais abandonner

Я никогда не сдамся.

Nan, nan, nan

Нет, нет, нет...

Make some sense out of it all

Пойми смысл всего.

Tous ces bras dont je me fous

Мне плевать на эти объятия.

Choose which side you are on

Реши, на чьей ты стороне.

Ces endroits où je te vois partout

Это места, где я повсюду вижу тебя.

Oh, now you tell me

О, скажи же мне.

Make some sense out of it all

Пойми смысл всего.

Tous ces bras dont je me fous

Мне плевать на эти объятия.

Oh, now you tell me

Реши, на чьей ты стороне.

Choose which side you are on

Это места, где я повсюду вижу тебя.

Ces endroits où je te vois partout

О, скажи же мне.

Je te jure je te vois partout

Клянусь, я повсюду вижу тебя.

Oh oui, je te vois partout

О, да, я повсюду вижу тебя.

Je te jure je te vois partout

Клянусь, я повсюду вижу тебя.