Темный режим

Bruce est dans le brouillard

Оригинал: Christine And The Queens

Брюс в тумане

Перевод: Лана Вильд (Светлана Каримова)

La-la fille aux seins en silicone

Та-та девушка с силиконовой грудью

Ta-ta-tape du pied, ay qué cabrón

Топ-топ-топает ногой: вот с*кин сын!

Pointes au ciel excitée

Взволнованная, она указывает на небо.

Elle voudrait qu'il fasse pareil

Она хочет, чтобы он сделал то же самое.

Pourvu qu'il bande en réaction

Надеюсь, у него встанет в ответ,

Et-et qu'on entende la détonation

И-и мы услышим взрыв.

Cinq ou six de ces gamins veillent au grain pour faire la même, faire la même, faire la même

Пять или шесть ребят готовы сделать то же самое, сделать то же самое, сделать то же самое...

Bruce est dans le brouillard

Брюс в тумане

Plus vraiment sûr de ce qu'il peut vouloir

Больше не уверен, чего он может хотеть.

Bruce est dans le brouillard

Брюс в тумане

Plus vraiment certain de ce qu'il veut voir

Больше не уверен, что он хочет увидеть.

Il-il a maintenant des tics faciaux

У-у него лицевые тики.

Lai-lai-laisse-le rêver à son bateau

Пу-пу-пусть мечтает о своей лодке.

Les visages se ressemblent

Все лица похожи.

Il rit et pleure tout ensemble

Он смеётся и плачет одновременно.

Ses-ses-ses copains vapotent menton bas

Е-е-его друзья вейпят, опустив подбородки.

Lui en secret rêve du bois

Он в тайне мечтает о лесе.

La fumée passerait sous les portes ce serait la même, serait la même, serait la même

Если бы даже дым прошёл под дверь, было бы то же самое, было бы то же самое, было бы то же самое.

[2x:]

[2x:]

Bruce est dans le brouillard

Брюс в тумане

Plus vraiment sûr de ce qu'il peut vouloir

Больше не уверен, чего он может хотеть.

Bruce est dans le brouillard

Брюс в тумане

Plus vraiment certain de ce qu'il veut voir

Больше не уверен, что он хочет увидеть.

Ah, Bruce, oh, Bruce, oh, Bruce, oh, Bruce

Ах, Брюс, о, Брюс, о, Брюс, о, Брюс...