Темный режим

It's Still Rock And Roll to Me

Оригинал: Billy Joel

По-моему, это всё тот же рок-н-ролл

Перевод: Никита Дружинин

What's the matter with the clothes I'm wearing?

Что не так с одеждой, которую я ношу?

Can't you tell that your tie's too wide?

"Разве ты не видишь, что у тебя слишком широкий галстук?"

Maybe I should buy some old tab collars?

Может мне стоит прикупить себе воротник с петелькой?

Welcome back to the age of jive.

"С возвращением в эпоху джайва !

Where have you been hidin' out lately, honey?

Где ты в последнее время пропадал, голубчик?

You can't dress trashy till you spend a lot of money.

Ты не сможешь одеваться дерзко, не потратив уйму денег."

Everybody's talkin' 'bout the new sound

Все твердят о новом звучании,

Funny, but it's still rock and roll to me

Забавно, но по-моему, это всё тот же рок-н-ролл.

What's the matter with the car I'm driving?

Что не так с машиной, на которой я езжу?

Can't you tell that it's out of style?

"Разве ты не видишь, что она вышла из моды?"

Should I get a set of white wall tires?

Стоит ли мне купить комплект шин с белой полосой?

Are you gonna cruise the Miracle Mile?

"Ты собираешься прокатиться по Миракл Майл ?

Nowadays you can't be too sentimental

В наши дни ты не можешь быть слишком сентиментальным,

Your best bet's a true baby blue Continental.

Самый верняк — настоящий синий Континенталь ."

Hot funk, cool punk, even if it's old junk

Горячий фанк, крутой панк, и даже старое барахло,

It's still rock and roll to me.

Для меня это по-прежнему рок-н-ролл.

Oh, it doesn't matter what they say in the papers

Не важно, что там пишут в газетах,

'Cause it's always been the same old scene.

Ведь это всегда была неизменная старая сцена.

There's a new band in town

В городе новая группа,

But you can't get the sound from a story in a magazine...

Но ты не сумеешь услышать звук из статьи в журнале,

Aimed at your average teen

Рассчитанном на среднестатистического подростка.

How about a pair of pink sidewinders

Как насчёт пары розовых штиблет,

And a bright orange pair of pants?

И ярко-оранжевых брюк?

You could really be a Beau Brummell baby

"Ты точно станешь Бо Браммелом ,

If you just give it half a chance.

Если допустишь такое хотя бы наполовину.

Don't waste your money on a new set of speakers,

Не трать деньги на новые динамики,

You get more mileage from a cheap pair of sneakers.

Больше проку будет от дешёвой пары кроссовок."

Next phase, new wave, dance craze, anyways

Следующая фаза, новая волна, танцемания, всё равно,

It's still rock and roll to me

Для меня это по-прежнему рок-н-ролл.

What's the matter with the crowd I'm seeing?

Что такое с толпой, что я вижу?

Don't you know that they're out of touch?

"Разве ты не знаешь, что они неприкасаемые?"

Should I try to be a straight 'A' student?

Стоит ли мне стараться стать круглым отличником?

If you are then you think too much.

"Такие слишком много думают.

Don't you know about the new fashion honey?

Неужели ты не знаешь о новой моде, голубчик?

All you need are looks and a whole lotta money.

Всё, что тебе нужно — внешность и куча денег."

It's the next phase, new wave, dance craze, anyways

Следующая фаза, новая волна, танцемания, без разницы,

It's still rock and roll to me.

По-моему, это всё тот же рок-н-ролл.

Everybody's talkin' 'bout the new sound

Все твердят о новом звучании,

Funny, but it's still rock and roll to me

Забавно, но по-моему, это всё тот же рок-н-ролл.

Видео