Темный режим

Big Man on Mulberry Street

Оригинал: Billy Joel

Большой человек с Малберри-стрит

Перевод: Вика Пушкина

Why can't I lay low

Почему я не могу сидеть тихо?

Why can't I say what I mean

Почему я не могу говорить то, что я думаю?

Why don't I stay home

Почему я не останусь дома

And get myself into some boring routine

И не найду себе какое-нибудь скучное занятие?

Why can't I calm down

Почему я не могу успокоиться?

Why is it always a fight

Почему нужно всё время воевать?

I can't get unwound

Почему я не могу расслабиться?

Why do I throw myself into the night

Почему ночь так притягивает меня?

I'm on the outside

Я свободен,

I don't fit into the groove

Я не укладываюсь в рамки.

Now I ain't a bad guy

Ведь я неплохой парень,

So tell me what am I trying to prove

Так скажите, что я пытаюсь доказать?

Why can't I cool out

Почему я не могу уняться?

Why don't I button my lip

Почему я не могу придержать язык?

Why do I lash out

Почему я взрываюсь?

Why is it I always shoot from the hip

Почему я всегда рублю с плеча?

I cruise for Houston to Canal street

Я прохожу от Хаустон до Канал-стрит,

A misfit and a rebel

Я "белая ворона" и бунтарь.

I see the winos talking to themselves

Я вижу, как пьянчуги разговаривают между собой,

And I can understand

И я понимаю их.

Why is it everytime I go out

Почему, стоит мне выйти на улицу,

I always seem to get in trouble

Как я попадаю в неприятности?

I guess I made an impression on somebody

Думаю, меня ещё долго не забудут

North of Hester and south of Grand

К северу от Хестер и к югу от Гранд.

And so in my small way

В небольшом масштабе

I'm a big man on Mulberry street

Я большой человек с Малберри-стрит.

I don't mean all day

Я не имею в виду день –

Only at night when I'm light on my feet

Только ночью, когда моя поступь легка.

What else have I got

Что ещё у меня осталось,

That I'd be trying to hide

Что бы я мог утаить?

Maybe a blind spot

Может быть, какое-то белое пятно,

I haven't seen from the sensitive side

Которое я не заметил с сентиментальной точки зрения?

But you know in my own heart

Но, знаете, в своём сердце

I'm a big man on Mulberry street

Я большой человек с Малберри-стрит.

I play the whole part

Я много на себя беру,

I leave a big tip with every receipt

Я оставляю большие чаевые за каждый счёт.

I'm so romantic

Я такой романтик,

I'm such a passionate man

Я очень страстный человек.

Sometimes I panic

Иногда я паникую:

What if nobody finds out who I am

Что, если никто не узнает, какой я?

Видео