Темный режим

Get It Right the First Time

Оригинал: Billy Joel

Сделать все правильно с первого раза

Перевод: Никита Дружинин

I don't believe in first impressions

Я не верю в первое впечатление.

For just this once I hope that looks don't deceive

Надеюсь, на этот раз внешность не будет обманчива.

I ain't got time for true confessions

У меня нет времени на чистосердечные признания:

I've got to make the move right now

Я должен сделать шаг прямо сейчас.

Got to meet that girl somehow

Так или иначе, я должен встретиться с этой девушкой.

I've gotta get it right the first time

Я должен сделать все правильно с первого раза —

That's the main thing

Это самое главное.

I can't afford to let it pass

Я не могу позволить себе упустить этот шанс.

You get it right the next time that's not the same thing

Сделать все правильно в другой раз — это совсем не то.

Gonna have to make the first time last.

Этот первый раз должен стать последним.

I'm not much good at conversation

Я не слишком хорош по части разговоров.

I never was too smooth at comin' on real strong

Мне никогда не удавалось скрывать агрессию.

If all it takes is inspiration

Если все, что требуется, — это вдохновение,

Then I might have just what it takes

Тогда, возможно, у меня есть то, что надо.

If I don't make no bad mistakes and I

Если только я не наделаю глупых ошибок...

I've gotta get it right the first time

Я должен сделать все правильно с первого раза —

That's the main thing

Это самое главное.

I can't afford to let it pass

Я не могу позволить себе упустить этот шанс.

You get it right the next time that's not the same thing

Сделать все правильно в другой раз — это совсем не то.

Gonna have to make the first time last.

Этот первый раз должен стать последним.

I might find the courage

Я мог бы собраться с духом,

Yeah I might get up the nerve

Я мог бы набраться храбрости,

But if my timing ain't just right what purpose would it serve?

Но если я сделаю это слишком поздно, какая от этого польза?

I don't know, I don't know, I don't know how

Я не знаю, я не знаю, я не знаю, как

To say those first few words

Сказать эти несколько слов.

If I want to put myself in touch

Если я хочу с ней познакомиться,

The first few moments mean so much

Первые мгновения значат так много!

So I suppose it's now or never

Итак, я решил, что либо сейчас, либо никогда.

Before that woman walks right out of my life

Пока эта женщина не ушла из моей жизни,

Just let me pull myself together

Дайте мне собраться:

I've got to give it one good try

Я должен сделать это с первой попытки,

Gotta take my chance tonight

Я не должен упустить свой шанс этим вечером.

I've gotta get it right the first time

Я должен сделать все правильно с первого раза —

That's the main thing

Это самое главное.

I can't afford to let it pass

Я не могу позволить себе упустить этот шанс.

You get it right the next time that's not the same thing

Сделать все правильно в другой раз — это совсем не то.

Gonna have to make the first time last.

Этот первый раз должен стать последним.

Видео