Темный режим

Time Is Money

Оригинал: You Me At Six

Время – деньги

Перевод: Вика Пушкина

I've gotta get this off my chest

Я должен снять этот груз с души,

I'm startin' to feel a little unrest

Я начинаю чувствовать себя тревожно.

Oh every time I check my shoulder

Каждый раз, когда я проверяю, кому подставил плечо,

I see you there with a clueless-look on your face

Я вижу там тебя с бестолковым выражением лица.

I've gotta question your intentions

Я должен сомневаться в твоих намерениях,

You're playing this one by the book

Ты играешь по правилам.

Whichever version you're preaching from?

Какую бы версию ты ни проповедовала,

I've sung it once before

Я уже пел её раньше.

I know, I know you well enough

Я знаю, я знаю тебя достаточно хорошо

(And if I looked hard,

(И если бы я смотрел пристально,

If I looked hard enough)

Если бы я смотрел достаточно пристально).

And I know, and I know you well enough

И я знаю, я знаю тебя достаточно хорошо

(And if I looked hard,

(И если бы я смотрел пристально,

If I looked hard enough)

Если бы я смотрел достаточно пристально).

If you were so honest

Если ты такая честная,

Why do you break every promise?

Почему ты нарушаешь каждое своё обещание?

With everything that you say

Я фотографирую всё, что происходит вокруг меня

I take a picture of what happens around me

Вместе со всем, что ты говоришь.

You don't like the size of us now

Тебе не нравится, какого размера мы стали.

We've grown a lot since Hold Me Down

Мы сильно выросли со времён Hold Me Down.

I can't help but think

Мне не остаётся ничего кроме как думать,

You're the only thing in front of me

Что ты — единственное, что ждёт меня впереди.

I know, I know you well enough

Я знаю, я знаю тебя достаточно хорошо

(And if I looked hard,

(И если бы я смотрел пристально,

If I looked hard enough)

Если бы я смотрел достаточно пристально).

And I know, and I know you well enough

И я знаю, я знаю тебя достаточно хорошо

(And if I looked hard,

(И если бы я смотрел пристально,

If I looked hard enough)

Если бы я смотрел достаточно пристально).

You put a price on everything

Ты всему назначаешь цену,

You even tried to put one on me

Ты даже пыталась навесить ценник на меня.

I give my all for your benefit

Я отдал всё ради тебя,

I'm sick of this shit

Я устал от этого дерьма.

It's not your fault you always claim

Это не твоя вина, как ты всегда утверждаешь.

You always cease to take the blame

Ты никогда не берёшь вину на себя.

I love you all for everything that you do

Я люблю тебя за всё, что ты делаешь,

But I'm sick and tired of the f*cking abuse

Но я устал, устал от этого долб*ного издевательства.

I'm sick of this shit

Я устал от этого дер*ма.

I'm sick of this shit

Я устал от этого дер*ма.