Темный режим

Our House (The Mess We Made)

Оригинал: You Me At Six

Наш дом (Хаос, который мы создали)

Перевод: Олег Крутиков

I look around me and everyone's a no show

Я оглядываюсь по сторонам и никого не вижу.

I made the call, but people saw the smoke

Я сделал звонок, но люди увидели дым.

No, we haven't got time to be

Нет, у нас нет времени

Putting out fires that we didn't start

Тушить пожары, которые мы не начинали.

You look light, but I know

Ты выглядишь беззаботно, но я знаю,

You have a heavy heart

Что у тебя тяжесть на душе.

They say: "Tell me, why should I care

Они говорят: "Скажи мне, почему я должен заботиться

about the people that I have n-never met?

О людях, которых никогда не встречал?

They don't have my back, so answer:

Они не помогают мне, так что вот ответ:

why should I have any of theirs?"

Почему я должен помогать им?"

Because our house is on fire

Потому, что наш дом горит,

Our house is on fire

Наш дом в огне.

Our house is on fire and no one cares

Наш дом горит, и всем на это наплевать.

'Cause our house is on fire

Потому, что наш дом горит.

Prophets with problems

Пророки говорят о проблемах,

Smart mouths don't wanna solve them

А острые языки не хотят их решать.

Nobody can tell me

Никто не может сказать мне,

That we got a plan B worth hearing

Что у нас есть достойный план Б.

When I dream of outer space

Когда я мечтаю об открытом космосе

(Dream of outer space)

(Мечтаю об открытом космосе),

I wonder what they're thinking

Интересно, о чём они думают,

When they look down and see

Когда смотрят вниз и видят

(Look down and see)

(Смотрят вниз и видят),

That the Earth is bleeding

Что Земля истекает кровью.

The kids have taken the streets,

Дети захватили улицы,

they ain't missing a beat

Они не пропускают ни одного удара.

They want their futures back

Они хотят вернуть себе своё будущее.

When the leaders can't lead,

Когда лидеры не могут вести,

we all look to a Swede

Все мы смотрим на шведку,

Who speaks the most sense to me

В чьих словах больше всего здравого смысла.

Maybe, finally it's time for us to draw a line

Может быть, наконец наступило время подвести черту

In the mess we made

В том хаосе, который мы создали.

Because our house is on fire

Потому, что наш дом горит,

Our house is on fire (Nobody knows)

Наш дом в огне (Никто не знает).

Our house is on fire and no one cares

Наш дом горит и всем наплевать

'Cause our house is on fire (Nobody knows)

Потому, что наш дом горит (Никто не знает).

Our house is on fire

Наш дом в огне,

Our house is on fire (Nobody knows)

Наш дом в огне (Никто не знает).

Our house is on fire and no one cares

Наш дом горит и всем наплевать

'Cause our house is on fire

Потому, что наш дом горит.

Why should we care about people

Почему мы должны тревожиться о людях,

we have never met?

Которых никогда не встречали?

Why should we care about people

Почему мы должны тревожиться о людях,

we have never met?

Которых никогда не встречали?

Why should we care about people

Почему мы должны тревожиться о людях,

we will never meet?

Которых никогда не встречали?

Because the kids have taken the streets

Потому, что дети захватили улицы,

They ain't missing a beat

Они не пропускают ни одного удара.

They want their futures back

Они хотят вернуть себе своё будущее.

So don't go getting cold feet

Так что не вздумай струсить,

Now's not the time to sleep

Сейчас не время спать.

Now's not the time to sleep

Сейчас не время спать.

Because our house is on fire (Nobody knows)

Потому, что наш дом горит (Никто не знает),

Our house is on fire (Nobody knows)

Наш дом в огне (Никто не знает).

Our house is on fire and no one cares

Наш дом горит и всем наплевать

'Cause our house is on fire

Потому, что наш дом горит.

Our house is on fire (Nobody knows)

Наш дом горит (Никто не знает),

Our house is on fire (Nobody knows)

Наш дом в огне (Никто не знает).

Our house is on fire and no one cares

Наш дом горит и всем наплевать

'Cause our house is on fire (Nobody knows)

Потому, что наш дом горит (Никто не знает).