Take Your Breath Away
У тебя захватывает дух
It's worse, worse than you think,
Это хуже, хуже, чем ты думаешь.
If truth be told,
По правде говоря,
I'll tell you that you're lovesick,
Я расскажу тебе, что ты тоскуешь из-за любви.
I am sweet, so everybody takes a bite,
Я сладкий, поэтому все откусывают по кусочку.
Dig in, I'm the catalyst of your demise.
Копай глубже, я катализатор твоей гибели.
Words are cheap so I'll sell you a line,
Слова стоят дёшево, поэтому я продам тебе строчку,
Like the way you acted that night,
Как ты вела себя той ночью.
Second best, is what, what you want then,
Второе место, — это то, чего ты хочешь, тогда
It won't cost that much, but me.
Это не будет стоит так много, кроме меня.
I've got you hanging on every word I say,
Ты цепляешься за каждое моё слово,
But that don't mean a thing,
Но это ничего не значит.
And you love the way I take your breath away,
Тебе нравится, как из-за меня у тебя захватывает дух,
So I'll take your breath away.
Поэтому у тебя его захватит.
Have you had, had your day?
Это был, это был твой день?
Move close, and I'll push you away.
Подойди поближе, и я оттолкну тебя.
Play it safe,
Не рискуй
For the sake of keeping some face,
Ради того, чтобы сохранить лицо.
Play it safe,
Не рискуй
In the name of keeping your place.
Во имя того, чтобы сохранить своё место.
Do what, what I tell you to,
Делай, что я скажу,
With arms we'll carry this through,
С оружием в руках мы пройдём через это,
Can't wait, can't wait to see you.
Не могу дождаться, не могу дождаться когда увижу тебя.
I've got you hanging on every word I say,
Ты цепляешься за каждое моё слово,
But that don't mean a thing,
Но это ничего не значит.
And you love the way I take your breath away,
Тебе нравится, как из-за меня у тебя захватывает дух,
So I'll take, take, take.
Поэтому его захватит, захватит, захватит.
Oh I only have eyes for you,
О, я смотрю только на тебя,
And it's so true.
Это чистая правда.
Oh I only have eyes for you,
О, я смотрю только на тебя,
It's the truth, it's the truth.
Это правда, это правда.
So true.
Чистая правда.
So true.
Чистая правда.
So true.
Чистая правда.
So true.
Чистая правда.
And I only have eyes for you,
Я смотрю только на тебя,
And I only have eyes for you.
Я смотрю только на тебя.
I've got you hanging on every word I say,
Ты цепляешься за каждое моё слово,
But that don't mean a thing,
Но это ничего не значит.
And you love the way I take your breath away,
Тебе нравится, как из-за меня у тебя захватывает дух,
So I'll take, take, take.
Поэтому его захватит, захватит, захватит.
Oh I only have eyes for you,
О, я смотрю только на тебя,
And it's so true.
Это чистая правда.
Oh I only have eyes for you,
О, я смотрю только на тебя,
It's the truth, it's the truth.
Это правда, это правда.
So true.
Чистая правда.