Темный режим

Wie Schön Du Bist

Оригинал: Vincent Gross

Какая ты красивая

Перевод: Никита Дружинин

(Wie schön du bist)

(Какая ты красивая)

Wenn du nur den Raum betrittst,

Когда ты просто входишь в комнату,

Ziehst du die Blicke an

То привлекаешь взгляды.

Ziehst die Angst in deinen Bann,

Скрываешь страх за своим обаянием,

Doch bei dir kommt nichts an

Но у тебя ничего не получается.

Weil du viel zu schüchtern bist,

Так как ты слишком застенчивая,

Kamst du nicht aus dir raus

То не давала волю чувствам;

Mit den Haaren im Gesicht

С чёлкой на лице,

Weichst alle Blicken aus

Избегаешь взглядов.

Siehst du denn nicht, wie schön du bist?

Неужели ты не видишь, какая ты красивая?

Ich will nur dich,

Я хочу только тебя,

Sonst will ich nichts

Кроме этого мне ничего не нужно.

Was ich in dir seh', kannst du nicht versteh'n

Что я вижу в тебе, ты не можешь понять.

Auch wenn's die Wahrheit ist,

Даже если это правда,

Siehst du denn nicht, wie schön du bist?

Неужели ты не видишь, какая ты красивая?

Dein süßes Gesicht bleibt ungeküsst

Твоё милое личико остаётся нецелованным.

Alles wär' so klar, wenn du dich nun mal

Всё было бы ясно, если ты себя

Mit meinen Augen siehst

Увидишь моими глазами.

(Wie schön du bist)

(Какая ты красивая)

Weil du nicht feiern gehst,

Так как ты не ходишь на тусовки,

Kein teures Make up brauchst,

Тебе не нужен дорогой макияж,

Nicht die neusten Sachen kaufst

Не покупаешь самые модные вещи.

Denkst du echt, du fällst nicht auf?

Ты правда думаешь, что ты непривлекательная?

Weil du einfach nicht erkennst,

Так как ты не понимаешь,

Wie zauberhaft du bist,

Какая ты очаровательная,

Glaub nicht alles, was du denkst

Не верь всему, о чём думаешь.

Ich sag dir, wie es ist

Я скажу тебе, как всё на самом деле.

[2x:]

[2x:]

Siehst du denn nicht, wie schön du bist?

Неужели ты не видишь, какая ты красивая?

Ich will nur dich,

Я хочу только тебя,

Sonst will ich nichts

Кроме этого мне ничего не нужно.

Was ich in dir seh', kannst du nicht versteh'n

Что я вижу в тебе, ты не можешь понять.

Auch wenn's die Wahrheit ist,

Даже если это правда,

Siehst du denn nicht, wie schön du bist?

Неужели ты не видишь, какая ты красивая?

Dein süßes Gesicht bleibt ungeküsst

Твоё милое личико остаётся нецелованным.

Alles wär' so klar, wenn du dich nun mal

Всё было бы ясно, если ты себя

Mit meinen Augen siehst

Увидишь моими глазами.

Wie schön du bist

Какая ты красивая