Темный режим

Julika

Оригинал: Vincent Gross

Юлика

Перевод: Олег Крутиков

Sie verlässt ganz still das Haus

Она тихонько покидает дом,

Der Tag fängt grad erst an

День только начинается.

Sie spürt den Wind auf ihrer Haut

Она чувствует ветер,

Kneift die Augen kurz zusamm'

Ненадолго прищуривает глаза.

Sie zieht der Reißverschluss nach oben

Она застёгивает молнию,

Der Regen hört gleich auf

Дождь заканчивается.

Heut' ist der Tag, an dem sie sich traut

Сегодня день, когда она решается.

Das ganze Leben liegt noch vor ihr

У неё ещё вся жизнь впереди,

Und sie will es endlich spür'n

И она хочет её наконец-то почувствовать.

Eine Stimme, ganz tief drinnen, spricht zu ihr

Внутренний голос обращается к ней.

Sie ruft:

Он призывает:

Julika, lass den Himmel auf die Erde runterfallen!

Юлика, пусть небо упадёт на землю!

Julika, wer immer du auch bist

Юлика, кем бы ты ни была –

Julika, lass deine Träume

Юлика, пусть твои мечты

Aufeinander prall'n!

Наскакивают друг на друга!

Was immer mit dir ist,

Что бы с тобой ни случилось,

Wo immer du auch bist,

Где бы ты ни была,

Du bist Julika

Ты Юлика.

Sie tanzt im Neonlicht

Она танцует в неоновом свете.

Die Nacht hat grad begonnen

Ночь только началась.

Ein Ziel, das braucht sie nicht

Ей не нужна цель,

Sie läuft einfach so weit sie kann

Она просто бежит как можно дальше.

Es ist ihre Entscheidung,

Это её решение,

Und sie hat sie längst gefällt

И она давно приняла его.

Sie hört das Leben

Она слышит жизнь

Und was es ihr erzählt

И то, что жизнь рассказывает ей.

Auch in den Stunden, den es schwerfällt

Даже в часы, когда всё даётся тяжело

Und es nicht mehr weiter geht,

И когда нет пути дальше,

Da ist dann diese Stimme,

Слышен этот голос,

Die ihr sagt, dass sie lebt

Который говорит ей, что она жива.

Sie ruft:

Он призывает:

Julika, lass den Himmel auf die Erde runterfallen!

Юлика, пусть небо упадёт на землю!

Julika, wer immer du auch bist

Юлика, кем бы ты ни была –

Julika, lass deine Träume

Юлика, пусть твои мечты

Aufeinander prall'n!

Наскакивают друг на друга!

Was immer mit dir ist,

Что бы с тобой ни случилось,

Wo immer du auch bist,

Где бы ты ни была,

Du bist Julika

Ты Юлика.

Sie läuft weiter, immer weiter

Она бежит дальше, всё дальше.

Sie läuft einfach so weit sie kann

Она просто бежит как можно дальше.

Sie ruft:

Он призывает:

[2x:]

[2x:]

Julika, lass den Himmel auf die Erde runterfallen!

Юлика, пусть небо упадёт на землю!

Julika, wer immer du auch bist

Юлика, кем бы ты ни была –

Julika, lass deine Träume

Юлика, пусть твои мечты

Aufeinander prall'n!

Наскакивают друг на друга!

Was immer mit dir ist,

Что бы с тобой ни случилось,

Wo immer du auch bist,

Где бы ты ни была,

Du bist Julika

Ты Юлика.