Julika
Юлика
Sie verlässt ganz still das Haus
Она тихонько покидает дом,
Der Tag fängt grad erst an
День только начинается.
Sie spürt den Wind auf ihrer Haut
Она чувствует ветер,
Kneift die Augen kurz zusamm'
Ненадолго прищуривает глаза.
Sie zieht der Reißverschluss nach oben
Она застёгивает молнию,
Der Regen hört gleich auf
Дождь заканчивается.
Heut' ist der Tag, an dem sie sich traut
Сегодня день, когда она решается.
Das ganze Leben liegt noch vor ihr
У неё ещё вся жизнь впереди,
Und sie will es endlich spür'n
И она хочет её наконец-то почувствовать.
Eine Stimme, ganz tief drinnen, spricht zu ihr
Внутренний голос обращается к ней.
Sie ruft:
Он призывает:
Julika, lass den Himmel auf die Erde runterfallen!
Юлика, пусть небо упадёт на землю!
Julika, wer immer du auch bist
Юлика, кем бы ты ни была –
Julika, lass deine Träume
Юлика, пусть твои мечты
Aufeinander prall'n!
Наскакивают друг на друга!
Was immer mit dir ist,
Что бы с тобой ни случилось,
Wo immer du auch bist,
Где бы ты ни была,
Du bist Julika
Ты Юлика.
Sie tanzt im Neonlicht
Она танцует в неоновом свете.
Die Nacht hat grad begonnen
Ночь только началась.
Ein Ziel, das braucht sie nicht
Ей не нужна цель,
Sie läuft einfach so weit sie kann
Она просто бежит как можно дальше.
Es ist ihre Entscheidung,
Это её решение,
Und sie hat sie längst gefällt
И она давно приняла его.
Sie hört das Leben
Она слышит жизнь
Und was es ihr erzählt
И то, что жизнь рассказывает ей.
Auch in den Stunden, den es schwerfällt
Даже в часы, когда всё даётся тяжело
Und es nicht mehr weiter geht,
И когда нет пути дальше,
Da ist dann diese Stimme,
Слышен этот голос,
Die ihr sagt, dass sie lebt
Который говорит ей, что она жива.
Sie ruft:
Он призывает:
Julika, lass den Himmel auf die Erde runterfallen!
Юлика, пусть небо упадёт на землю!
Julika, wer immer du auch bist
Юлика, кем бы ты ни была –
Julika, lass deine Träume
Юлика, пусть твои мечты
Aufeinander prall'n!
Наскакивают друг на друга!
Was immer mit dir ist,
Что бы с тобой ни случилось,
Wo immer du auch bist,
Где бы ты ни была,
Du bist Julika
Ты Юлика.
Sie läuft weiter, immer weiter
Она бежит дальше, всё дальше.
Sie läuft einfach so weit sie kann
Она просто бежит как можно дальше.
Sie ruft:
Он призывает:
[2x:]
[2x:]
Julika, lass den Himmel auf die Erde runterfallen!
Юлика, пусть небо упадёт на землю!
Julika, wer immer du auch bist
Юлика, кем бы ты ни была –
Julika, lass deine Träume
Юлика, пусть твои мечты
Aufeinander prall'n!
Наскакивают друг на друга!
Was immer mit dir ist,
Что бы с тобой ни случилось,
Wo immer du auch bist,
Где бы ты ни была,
Du bist Julika
Ты Юлика.