Темный режим

Et Voila

Оригинал: Vincent Gross

И вуаля!

Перевод: Вика Пушкина

Hätt' nie gedacht, dass ich dich treffe

Я бы никогда не подумал, что встречу тебя.

Hätt' nie gedacht, dass das passiert

Я бы никогда не подумал, что это случится.

Dachte, ich hätte schon vergessen,

Думал, что уже забыл,

Wie die Liebe funktioniert

Как работает любовь.

Doch ich träume jede Nacht von dir,

Но я мечтаю каждую ночь о тебе,

Wünsch mir jedesmal, du wärst bei mir

Хочу каждый раз, чтобы ты была со мной.

Frage mich,

Спрашиваю себя,

Ob dieser Traum sich irgendwann erfüllt

Осуществится ли когда-нибудь эта мечта?

Et voilá

И вуаля!

Wie aus dem Nichts stehst du jetzt vor mir

Из ниоткуда ты стоишь теперь передо мной

Und lachst mich an

И улыбаешься мне.

Mir wird klar, du bist kein Traum,

Я понимаю, что ты – не сон,

Du bist echt hier

Ты настоящая.

Et voilá

И вуаля!

Du lachst mich an

Ты улыбаешься мне

Et voilá

И вуаля!

Ich hatte fast schon aufgegeben

Я почти уже сдался.

Okay, dann soll es halt so sein!

Хорошо, пусть так и будет!

Ich dachte, ich würd' dir nie begegnen,

Я думал, что никогда не встречу тебя,

Dachte, ich bleib immer allein

Думал, что останусь всегда один.

Doch ich träume jede Nacht von dir,

Но я мечтаю каждую ночь о тебе,

Wünsch mir jedesmal, du wärst bei mir

Хочу каждый раз, чтобы ты была со мной.

Frage mich,

Спрашиваю себя,

Ob dieser Traum sich irgendwann erfüllt

Осуществится ли когда-нибудь эта мечта?

Et voilá

И вуаля!

Wie aus dem Nichts stehst du jetzt vor mir

Из ниоткуда ты стоишь теперь передо мной

Und lachst mich an

И улыбаешься мне.

Mir wird klar, du bist kein Traum,

Я понимаю, что ты – не сон,

Du bist echt hier

Ты настоящая.

Et voilá

И вуаля!

Du lachst mich an

Ты улыбаешься мне

Et voilá

И вуаля!

[2x:]

[2x:]

Et voilá

И вуаля!

Du lachst mich an

Ты улыбаешься мне

Et voilá

И вуаля!

Et voilá

И вуаля!