Темный режим

Der Sommer Mit Dir

Оригинал: Vincent Gross

Лето с тобой

Перевод: Олег Крутиков

Ein Streifen mit vier Bilder'n aus einer Fotobox

Полоска с четырьмя фото из фотобокса.

Wir beide ohne Filter,

Мы с тобой без фильтров,

Mit Sonnenbrillen und Flip Flops

В солнечных очках и шлёпанцах.

Wir waren Sommergolden,

Мы были озарены летним солнцем,

Haben laut Musik gehört

Слушали музыку громко.

Mit dem Kopf über den Wolken,

Витали в облаках,

Und du warst mein Supergirl,

И ты была моей супердевочкой,

Mein Supergirl

Моей супердевочкой.

Und ich frage mich, wo du heute bist

И я спрашиваю себя, где ты сегодня

Und ich träume von Sommer mit dir

И я мечтаю о лете с тобой.

Nachts am Feuer ist es mit uns passiert

Это случилось с нами ночью у костра.

Trag noch immer diese Bilder in mir

Всё ещё ношу эти воспоминания в себе.

Wo bist du hin (wo bist du hin)?

Куда ты делась (куда ты делась)?

Wo ist der Sonne hin?

Куда солнце делось?

Der Sommer mit dir

Лето с тобой.

Wir standen am Sommerregen,

Мы стояли под летним дождём,

Waren nass bis auf die Haut

Промокли до нитки.

Küsse, wir und unser Leben,

Поцелуи, мы и наша жизнь –

Und ich hätte nie geglaubt,

И я бы никогда не подумал,

Dass alles sich verändert,

Что всё изменится,

Wenn der Wind sich einmal dreht

Когда ветер переменится

Und wir beide im September

И в сентябре

Schon getrennte Wege geh'n

Разойдутся наши пути.

Was ist gescheh'n?

Что произошло?

Und ich frag mich, ob wir uns wiederseh'n

И я спрашиваю себя, увидимся ли мы снова.

[2x:]

[2x:]

Und ich träume von Sommer mit dir

И я мечтаю о лете с тобой.

Nachts am Feuer ist es mit uns passiert

Это случилось с нами ночью у костра.

Trag noch immer diese Bilder in mir

Всё ещё ношу эти воспоминания в себе.

Wo bist du hin (wo bist du hin)?

Куда ты делась (куда ты делась)?

Wo ist der Sonne hin?

Куда солнце делось?

Der Sommer mit dir

Лето с тобой.

Dein Kopf auf meiner Schulter

Твоя голова на моём плече,

Der Duft von deinem Haar'

Аромат твоих волос –

Es fühlt sich an, als wärst du immer noch da

Такое чувство, будто ты всё ещё рядом.

[2x:]

[2x:]

Und ich träume von Sommer mit dir

И я мечтаю о лете с тобой.

Nachts am Feuer ist es mit uns passiert

Это случилось с нами ночью у костра.

Trag noch immer diese Bilder in mir

Всё ещё ношу эти воспоминания в себе.

Wo bist du hin (wo bist du hin)?

Куда ты делась (куда ты делась)?

Wo ist der Sommer hin?

Куда солнце делось?

Der Sommer mit dir (x2)

Лето с тобой (x2)