Темный режим

Tu Misión

Оригинал: Tierra Santa

Твоя миссия

Перевод: Вика Пушкина

Yo... yo te he dado esta tierra

Я... я подарил тебе эту землю,

quiero que veles por ella

Я хочу, чтобы ты следил за ней,

que la cuides

Ухаживал

que protejas su corazón

И берёг её сердце.

Yo solo te pido que vivas

Я лишь хочу, чтобы ты жил

respetando la vida

Уважая жизнь.

esta será tu misión

Это будет твоя миссия.

esta será tu misión

Это будет твоя миссия.

No...

Нет...

no evadas más tu destino

Не беги от судьбы,

debes seguir el camino

Ты должен пройти путь,

para el que el hombre nació

Ты которого ты рождён.

Si en tu desdicha

Если ты в беде,

abrazas la fuerza del corazón

Слушай своё сердце,

aunque te tienten

И попытайся

hara tu fe fuerte

Поверить

a tu gran valor

В себя.

Si en tu desdicha

Если ты в беде,

abrazas la fuerza del corazón

Слушай своё сердце,

aunque te tienten

И попытайся

hara tu fe fuerte

Поверить

a tu gran valor

В себя.

No...

Нет...

no caigas en el olvido

Не уходи в забвение,

porque tú has sido elegido

Ты был избран

y esta sera tu misión

И это твоя миссия.

Si en tu desdicha

Если ты в беде,

abrazas la fuerza del corazón

Слушай своё сердце,

aunque te tienten

И попытайся

hara tu fe fuerte

Поверить

a tu gran valor

В себя.

Si en tu desdicha

Если ты в беде,

abrazas la fuerza del corazón...

Слушай своё сердце...

Hoy en ti

Сейчас в тебе

debe imperar la razon

Должен преобладать разум,

aunque agotes la llama de tu vida

И, хотя гаснет огонь твоей жизни,

ten valor

Не теряй волю

se fuerte en tu corazón

И силу в сердце.

No...

Нет...

no pierdas la esperanza

Не теряй надежды,

y veras cumplir tu promesa

И увидишь, как выполняются обещания,

y podras de nuevo ver la luz

И сможешь снова увидеть свет

Volveras a ver la grandeza

И величие

de esta tierra

Этой земли

y de su cielo azul

И синего неба.

Видео