Темный режим

Esta Tierra Es Mía

Оригинал: Tierra Santa

Это моя земля

Перевод: Олег Крутиков

Cuando no hay compasion

Когда нет сострадания

dentro del corazon

В сердце,

solo existe el miedo

Есть только страх,

un miedo que atrapa tu ser

Страх, поглощающий всё,

y que te hace olvidar la razon

И затмевающий разум.

Ignorante es aquel

Глуп тот,

que acapara el poder

Кто стремится к власти

y sucumbe al ego

И умирает,

solo debe saber

Зная,

que la muerte suspira por el

Что смерть ждёт его.

Y aunque aparten de ti

И, хотя они скроют от тебя

la verdad de la vida

Правду жизни,

el tiempo sera quien cure

Время залечит

el dolor de esta herida

Эти раны.

Y podras

И ты сможешь

respirar otra vez libertad

Вновь свободно дышать,

mirar hacia el cielo y gritar

Смотреть в небо и кричать

"esta tierra es mia!"

"Это моя земля!"

Y podras

И ты сможешь

respirar otra vez libertad

Вновь свободно дышать,

mirar hacia el cielo y gritar

Смотреть в небо и кричать

"esta tierra es mia!"

"Это моя земля!"

Si en tu vida el dolor

Если боль в твоей жизни

atormenta el ayer

заполняет всё прошлое

donde sólo hay pena

И есть только горе,

que oculta en tu vanidad

Заполни пустоту

ahora la fe y el valor

Верой и волей.

Busca alli en tu interior

Ищи внутри себя,

busca en tu corazón

Ищи в своём сердце.

donde duerme el miedo

Там ты сможешь найти

alli podras encontrar

Страх, что дремлет в тебе,

sacar lo mejor de ti

И сделать себя лучше.

Y veras renacer

И ты вновь увидишь

la verdad de la vida

Правду жизни,

atras dejaras tu miedo

Оставишь страх позади

cerraras las heridas

И залечишь свои раны.

Y podras

И ты сможешь

respirar otra vez libertad

Вновь свободно дышать,

mirar hacia el cielo y gritar

Смотреть в небо и кричать

esta tierra es mia

"Это моя земля!"

Y podras

И ты сможешь

respirar otra vez libertad

Вновь свободно дышать,

mirar hacia el cielo y gritar

Смотреть в небо и кричать

esta tierra es mia

"Это моя земля!"

Видео