Темный режим

Reino De Sueños

Оригинал: Tierra Santa

Королевство Снов

Перевод: Олег Крутиков

Más allá

Дальше

De fronteras y color

Границ света

Existe un mundo de verdad

Есть мир истины.

Un lugar

Место,

Donde no hay oscuridad

Где нет тьмы,

Donde un sueño es realidad

Где мечты реальны.

No es de allí

Он не оттуда,

El que no sabe soñar

Тот, кто не умеет мечтать,

El que no sabe pensar

Тот, кто не умеет думать.

No es lugar

Это не место

De codicia y destrucción

Для алчности и разрушения,

No hay lugar para el dolor

Здесь нет места для боли,

Para el odio y la ambición

Ненависти и тщеславия.

Si es allí

Если есть место,

Donde tu quieres llegar

Где ты хочешь быть,

Piensa que

То, думаю,

Está dentro en tu interior

Оно внутри тебя.

Si es allí

Если есть место,

Donde quieres encontrar

Где ты хочешь найти

Libertad

Свободу,

El rostro de la verdad

Лицо правды,

Signos de razón

Знаки разума,

Donde está la luz

Где есть свет.

Vagarás

Ты будешь бродить

Por la senda del dolor

Путями боли,

Pensarás

Ты будешь думать,

Que lejana está la luz

Что свет далеко,

Sentirás

Ты будешь чувствовать,

Que has buscado en tu interior

Что ты ищешь внутри себя.

Pensarás

Ты будешь думать,

El destino se cumplió

Что твоё назначение исполнено.

Si al andar

Если ты шел,

No encontraste ese lugar

Но не нашел то место,

Que has buscado sin cesar

Что ты бесконечно искал,

Lo hallarás

Ты найдёшь место,

Donde el tiempo se perdió

Где время потерялось

Más allá de la razón

За границами разума.

Y al final

И наконец

El camino se estrechó

Ты видишь конец пути,

Lleno de heridas llegarás

Ты пришел израненный.

Pero tu

Но ты

Que has buscado en tu interior

Искал внутри себя,

Más allá de la razón

За границами разума,

Donde el tiempo se perdió

Где потерялось время.

Si es allí

Если есть место,

Donde tu quieres llegar

Где ты хочешь быть,

Piensa que

То, думаю,

Está dentro en tu interior

Оно внутри тебя.

Si es allí

Если есть место,

Donde quieres encontrar

Где ты хочешь найти

Libertad

Свободу,

El rostro de la verdad

Лицо правды,

Signos de razón

Знаки разума,

Donde está la luz

Где есть свет.

Vagarás

Ты будешь бродить

Por la senda del dolor

Путями боли,

Pensarás

Ты будешь думать,

Que lejana está la luz

Что свет далеко,

Sentirás

Ты будешь чувствовать,

Que has buscado en tu interior

Что ты ищешь внутри себя.

Pensarás

Ты будешь думать,

El destino se cumplió

Что твоё назначение исполнено.

Quiero que

Я хочу

No pienses más que no

Не думать о том, что

Es posible alcanzar tus sueños

Можно достичь своей мечты.

Busca en ti

Ищи в себе и,

Quizás un día te encontrarás

Возможно, однажды ты попадёшь

Con el reino de los sueños

В королевство снов.

Видео