Темный режим

La Leyenda Del Hollandés Errante

Оригинал: Tierra Santa

Легенда о Летучем голландце

Перевод: Вика Пушкина

He conseguido vencer mil tormentas

У меня получилось победить тысячи штормов

Buscando la tierra que un día dejé

В поисках земли, которую я когда-то оставил.

Siempre esperando en el cielo

Ведь я всегда ожидал в небе

La estrella que alumbre el camino que me haga volver

Звезду, которая бы освещала путь, что возвращал бы меня;

Y con el viento cruzar esta mar que tanto cuesta recorrer

С ветром пересечь это море, что так непросто переплыть,

Y volver a respirar el aire del lugar que me vio nacer

И вновь вдохнуть воздух того места, где я родился.

Perdí mi rumbo y a cambio del alma

Я сбился с курса и в обмен на душу

Robé la grandeza que tiene este mar

Похитил власть, коей обладает это море.

Fui condenado a vagar sin destino

Меня приговорили блуждать без судьбы.

Vacío y errante, sin puerto ni hogar

Опустошенный и скитающийся, лишенный пристанища и дома,

Es mi prisión el mundo entero sin tierra que pueda algún día volver a pisar

Мое узилище – это целый мир без земли, на которую когда-нибудь можно было бы ступить.

Porque solo mi esperanza es la muerte

И оттого я уповаю только лишь на смерть,

Y mi castigo es la eternidad

А карой мне служит вечность.

Voy a entregar hasta el último aliento

Я все отдам до последнего дыхания,

Que quede en mi vida en poder regresar

Что остается в моей жизни за возможность вернуться.

Aunque camine por siempre en tinieblas

И пусть всегда иду я во мраке,

Y mi única luz se apague en mi soledad

А мой единственный луч света гаснет в одиночестве,

No dejare mi memoria al destino que haga que olvide

Я не оставлю воспоминания судьбе, что заставляет забыть

Mi puerto y mi hogar

Мое пристанище и мой дом.

Ni rendiré mi valor ni mi sangre, lucharé

Я не отдам ни свою отвагу, ни свою кровь и буду сражаться.

Más allá del umbral del horizonte

По ту сторону грани горизонта,

Allí donde nunca me alcance la tempestad

Там, где меня никогда не настигнет буря,

Buscaré la tierra que el mar esconde

Я разыщу землю, которую скрывает море.

Porque solo mi esperanza es la muerte

И оттого я уповаю только лишь на смерть,

Y mi castigo es la eternidad

А карой мне служит вечность.

Si ha llegado el fin, mi vida

Если б жизнь моя кончилась,

Ruego a dios que antes de morir

Перед смертью я попросил бы Бога:

Con el último golpe de viento

Чтоб последним порывом ветра

El mar me lleve junto a ti

Море перенесло меня к тебе.

Más allá del umbral del horizonte

По ту сторону грани горизонта,

Allí donde nunca me alcance la tempestad

Там, где меня никогда не настигнет буря,

Buscaré la tierra que el mar esconde

Я разыщу землю, которую скрывает море.

Porque solo mi esperanza es la muerte

И оттого я уповаю только лишь на смерть,

Y mi castigo es la eternidad

А карой мне служит вечность.

Alcanzaré mi libertad aunque caiga, y lucharé

Я отыщу свою свободу, хоть и погибну, но буду бороться

¡Por toda la eternidad!

Целую вечность!