Dos Vidas
Две жизни
Hay una historia cruel de dos vidas
Это ужасная история о двух жизнях,
Que muy pronto el destino partió
Которые судьба так быстро разделила,
Al separar el amor de su hermano
Отняв любовь его брата,
Que con su madre a otra tierra partió
Что уехал с матерью в другую страну.
Ya solo queda el recuerdo en su mente
И ему остались только воспоминания
de aquellos días que estuvo feliz
О тех днях, когда он был счастлив,
cuando jugaba a luchar con su hermano
Когда в шутку боролись с братом
y éste en el suelo fingía morir
И падали на землю, притворяясь мёртвыми.
y al volver de surcar el ayer
Вернувшись из воспоминаний,
y sentir rota tu alma
Ты почувствовал, что душа разорвана,
Te invadió un vació interior
Тебя захватила изнутри пустота,
que te ahogo y te partió
Которая печалит, и разорвалось твоё
el corazón
Сердце.