Темный режим

This Love Affair

Оригинал: Rufus Wainwright

Этот роман

Перевод: Никита Дружинин

I don't know what I'm doing

Я не понимаю, что делаю,

I don't know what I'm saying

Я не понимаю, что говорю,

I don't know why I'm watching all these white people dancing

Я не понимаю, зачем я смотрю на танцующих белых людей.

I don't know where I'm going

Я не понимаю, куда направляюсь,

But I do know that I'm walking

Просто чувствую, что иду.

Where? I don't know

Куда? Не знаю...

Just away from this love affair

Только бы подальше от этого романа.

I can't say that I'm cruising

Не могу сказать, что ищу случайных связей,

Not that I don't like cruising

Не потому, что я против них -

Just that I'm bruisin' from you

Просто слишком болят раны, нанесённые тобой.

I can't say that I'm waltzing

Не могу сказать, что я вальсирую –

Not that I don't like waltzing

Не потому, что не люблю,

Would rather be waltzin' with you

Просто я хотел бы вальсировать с тобой.

So I guess that I'm going

Поэтому, думаю, я ухожу,

I guess that I am walking

Думаю, что иду.

Where? I don't know

Куда? Не знаю...

Just away from this love affair

Лишь бы подальше от этого романа.

Видео