Темный режим

Beauty Mark

Оригинал: Rufus Wainwright

Родинка

Перевод: Вика Пушкина

I never had it

У меня нет её,

I never wanted it

И не очень-то и хотелось,

I never had your beauty mark

У меня нет твоей родинки.

Nor did I have your black hair

Не достались мне и твои черные волосы

And hazel eyes

И карие глаза.

My early childhood was not as simple

Мое детство не было таким уж простым,

As yours set in the country

Как твоё, проведённое в деревне,

No, I did not have a fear of nuns who dressed in black

И я не боялся монахинь, одетых в черное.

But I do have your tastes

Но я унаследовал твои вкусы.

I had no radio show

У меня не было своей радиопрограммы,

Nor did I have home-made clothes

Не было и самодельной одежды

Home-made curtains of the same material

И самодельных штор из той же ткани.

I never had it

У меня нет её,

I never wanted it

И не очень-то и хотелось,

I never had your beauty mark

У меня нет твоей родинки.

But I do have your tastes

Но у меня твои вкусы

And I do have your red face and long hands

И твое легко краснеющее лицо и длинные пальцы.

I think Callas sang a lovely "Norma"

Я считаю, что Каллас чудесно пела Норму,

You prefer Robeson in "Deep River"

А ты предпочитаешь Робсона с «Глубокой рекой».

I may not be so manly

Может, я и не слишком мужественный,

But still I know you love me

Но я знаю, что ты все равно любишь меня,

Even if I don't have your beauty mark

Пусть у меня и нет твоей родинки.

Видео