Темный режим

Millbrook

Оригинал: Rufus Wainwright

Милбрук

Перевод: Никита Дружинин

The boys and girls of Millbrook

Мальчишки и девчонки из Милбрука

Are on the train from New York

Едут на поезде из Нью-Йорка,

Wearing new hats

Надев новые шляпы,

Shooting the shit

Болтая о пустяках

Deep in the heart of Dutchess County, bounty

В самом сердце округа Датчесс и его щедрот.

And all the evening breakdowns

И от вечерних переживаний

Will soon be washed from their hands

Не останется и следа

The next very day, as they make way

На следующее утро, когда они будут шагать,

Eating the apple to the chapel, Holy

Жуя яблоки, в часовню — ангелочки.

Don't even try, they'll get away with murder

Даже не надейся: им сойдет с рук что угодно.

Sure as the rain washes away and brings thunder

Это так же верно, как то, что дождь смоет все следы и принесёт грозу.

Oh, tell me can you see it

Скажи мне, видишь ли ты её —

The gentle tower rising

Прекрасную башню, что поднимается

Over the pines, out of a book

Над верхушками сосен, вставая со страниц книги –

Zion mistaken for the state of Millbrook

Сион, воплотившийся в школе Милбрук.

Видео