Темный режим

11:11

Оригинал: Rufus Wainwright

11:11

Перевод: Вика Пушкина

Woke up this morning at 11:11

Я проснулся утром в 11:11,

Wasn't in Portland and I wasn't in Heaven

Я был не в Портленде и не на небесах,

Could have been either by the way I was feeling

Но по ощущениям мог быть и там, и там.

But I was alive, I was alive

Но я был жив, я был жив.

Woke up this morning at 11:11

Я проснулся утром в 11:11,

John was half-naked and Lulu was crying

Джон ходил полуголый, а Лулу плакала

Over a baby that will never go crazy

О ребёнке, который никогда не пустится в безумства,

But I was alive

Но я был жив

And kicking through this cruel world

И продолжал идти через этот жестокий мир,

Holding a notion of you at 11:11

Держась за воспоминания о тебе в 11:11.

Tell me what else can I do

Скажи, а что мне ещё оставалось?

What else can I do?

Что мне оставалось?

Woke up this morning and something was burning

Я проснулся утром, когда что-то горело,

Realized that everything really does happen in Manhattan

И понял, что это происходит на Манхэттене.

Thoughts were of characters and afternoons lying

Я думал о людях и днях, которые мне лгали,

And you, you were alive

И о тебе, и ты был жив.

Oh, the hours we are separate

О, часы, когда мы не вместе –

11:11 is just precious time we've wasted

11:11, это напрасно прожитое время.

So patch up your bleeding hearts

Скорее склейте свои разбитые сердца

And put away your posies

И уберите букеты,

I'm gonna have a drink

Я налью себе выпить,

Before we ring around the rosies with you

И мы закружимся в хороводе.

Oh, the hours we are separate...

О, часы, когда мы не вместе...

Oh, the hours we are separate...

О, часы, когда мы не вместе...

11:11

11:11

Видео